Exemplos de uso de "broadly" em inglês

<>
Traduções: todos340 широко99 outras traduções241
Broadly speaking, devaluations can help boost competitiveness and reduce external deficits. Вообще говоря, девальвация может сократить внешние дефициты и повысить конкурентоспособность.
To better reflect the growth of interdependence and enhance legitimacy, global economic governance needs to change in two areas: more broadly based decision-making on issues of global concern, and filling organizational gaps. Для более четкого отражения роста взаимозависимости и повышения легитимности в системе глобального экономического управления необходимо осуществить преобразования в двух областях: расширить круг участников процесса принятия решений по вопросам, вызывающим озабоченность мирового сообщества, и устранить организационные пробелы.
State that the provisions of the proposed article 5 bis (1) are intended to be interpreted broadly so as to encompass any provisions in the Model Law implying physical presence or a paper-based environment; было указано, что положения предлагаемой статьи 5 бис (1) следует толковать расширительно таким образом, чтобы охватить любые положения Типового закона, предполагающие физическое присутствие или наличие бумажной документации;
In fact, broadly speaking there have been three different Swedish "models" since the late nineteenth century. Вообще говоря, с конца 19-го века в Швеции существовали три разные модели.
Broadly speaking, France has been the "awkward partner" in the Anglo-American club - a role it played right up to its orchestration of opposition to the Iraq war in 2003. Вообще говоря, Франция была "неуклюжим партнером" в англо-американском клубе - роль, которую она играла вплоть до оркестровки оппозиции войне в Ираке в 2003 году.
Share news or information broadly Беспрепятственный обмен новостями и информацией
RSI is also broadly following this trend. Индикатор RSI также в целом следует данному тренду.
Congressional Republicans broadly cheer these frightening policies. Конгрессмены-республиканцы активно приветствуют эти пугающие шаги.
Broadly, cognitive systems offer five core capabilities. Если обобщать, когнитивные системы дают пять основных возможностей.
From the start, Clinton was not broadly liked. С самого начала избирательной кампании Клинтон любили не все.
Broadly speaking, I can see five basic reasons for this: В общих чертах я могу назвать пять основных причин происходящего:
Broadly speaking, the market is not getting this one wrong." В целом в этом вопросе рынок не ошибается».
“I view the NSTC broadly as complimenting China’s BRI,” Hillman continued. «В целом я рассматриваю Транспортный коридор Север-Юг как дополнение к китайскому проекту «Один пояс, один путь», — отметил Хиллман.
More broadly, to allow Kosovo’s independence would demonstrate that violent secessionism works. Что еще более важно, предоставление независимости Косово продемонстрирует, что сепаратизм с применением насилия приносит результаты.
Broadly, these tasks can be divided into propaganda and representation, and logistical support. Можно выделить следующие основные направления: пропаганда и представительство и материально-техническое снабжение.
The European Parliament, for its part, has already broadly supported such a move. Европейский парламент, со всей стороны, уже активно поддержал такое решение.
Now the dump sites are far apart, but broadly similar, near trading estates. Тела оставлены далеко друг от друга, но места похожие, около промзоны.
All stakeholders in farming in Burkina Faso broadly share a commitment to sustainable agriculture. Все участвующие в земледелии и животноводстве Буркина-Фасо понимают и поддерживают необходимость создания устойчивого сельского хозяйства.
The costs for 2004 broadly correspond to the annual core requirement for this activity. Расходы за 2004 год в целом соответствуют основным годовым потребностям по этому виду деятельности.
To compare feature sets broadly across plans, see Compare Office 365 for Business plans. Чтобы сравнить наборы функций между планами, см. статью Сравнение планов Office 365 для бизнеса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.