Exemplos de uso de "broken promise" em inglês
I'm just gonna spend my life crying over your broken promise?
Что я всю жизнь буду реветь, потому что ты нарушила обещание?
First, the Karzai government must overcome credibility issues related to the broken promises it made in the past to former Taliban who laid down their weapons.
Во-первых, правительство Карзая должно вернуть себе доверие, несколько утраченное нарушенными обещаниями, которое оно давало в прошлом бывшим талибам, сложившим оружие.
The Middle East has been suffering from this never-ending cycle of vicious wars and unstable peace, broken promises, lost lives and unspeakable tragedy not for years, but for decades.
Ближний Восток страдает от непрекращающейся череды насильственных войн и нестабильного мира, нарушенных обещаний, потерянных жизней и невыразимой трагедии не на протяжении лет, а на протяжении десятилетий.
Because contracts are linked with each other, one default can trigger an avalanche of broken promises, "[making] it possible to destroy virtually the entire web of formal and informal contracts which the market system requires for its functioning."
Принимая во внимание, что контракты связаны друг с другом, невыполнение одного может привести к лавине нарушенных обещаний "[создавая] возможность для разрушения практически всей "паутины" официальных и неофициальных контактов, необходимых рыночной системе для ее функционирования."
Otherwise, Russians will come to view being accorded "market economy" status as just another broken promise on the part of the West.
В противном случае россияне придут к выводу, что присвоение статуса "рыночной экономики" - это еще одно невыполненное обещание со стороны Запада.
General, I know that Roan has broken a promise or two, but you can't send the man to his own death.
Генерал, я знаю, что Рон нарушил обещание и не одно, но вы не можете отправить его на свои похороны.
That happens, I can't protect you, and I've broken a promise to my daughter.
Если это случится, я не смогу защитить тебя, и я нарушу обещание, данное дочери.
If we have sex tonight, the only thing that will change is that you will have broken a promise, and I know how that feels.
А если мы переспим сегодня, единственное, что изменится, так это то, что ты нарушишь свое обещание, я через это уже проходила.
Then, through no fault of my own, I would have broken my promise.
Тогда, сама того не желая, я нарушу обещание.
In 1955 the U.S. Senate Committee on the Judiciary produced the following conclusion after looking into the Soviet historical record: “... in 38 short years since the Soviet Union came into existence, its Government had broken its word to virtually any country to which it ever gave a signed promise.
В 1955 году сенатский комитет по юридическим делам сделал следующий вывод, изучив историю поведения Советов: "За непродолжительные 38 лет существования Советского Союза его правительство нарушило свои письменные обязательства буквально перед каждой страной.
But I promise you, General, I am a broken man, coming to you in my hour of need.
Но обещаю тебе, генерал, я конченый человек, и пришёл к тебе в час нужды.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie