Exemplos de uso de "budget bill" em inglês

<>
In order to promote equal opportunities in the labour market, the 2008 budget bill included a gender equality bonus that provided a strong incentive to parents to share the parental allowance; the parent who had stayed home for the longest time received a tax credit on returning to work, provided that the other parent was on parental leave at the same time. С целью оказания содействия созданию равных возможностей на рынке труда, в бюджетный законопроект на 2008 год включена премия за гендерное равенство, являющаяся сильным стимулом для родителей к совместному получению родительского денежного пособия; родитель, который дольше оставался дома, получает налоговую льготу при возвращении на работу, при условии, что другой родитель остается в то же время в отпуске по уходу за ребенком.
It recommends the State party to evaluate the measures in place with a view to identifying what further efforts may be necessary to improve the access of persons of foreign background, especially women, to the labour market, and to include in its next periodic report detailed information, including disaggregated statistical data, on the results of the measures taken, in particular the comprehensive integration policy which was presented with the Budget Bill for 2009. Он рекомендует государству-участнику пересмотреть принимаемые меры, чтобы определить, какие дальнейшие усилия могут понадобиться для улучшения доступа лиц иностранного происхождения, в особенности женщин, на рынок труда, и включить в свой следующий периодический доклад подробную информацию, в том числе дезагрегированные статистические данные, о результатах принимаемых мер, в частности всеобъемлющей интеграционной политики, представленной в законопроекте о бюджете на 2009 год.
We go from Cairo to Madison, Wisconsin, where thousands of people are converging on the statehouse to protest Governor Scott Walker's proposed budget bill. Из Каира мы отправляемся в Висконсин, где тысячи людей протестуют против билля губернатора Уолкера.
The Governor has the power to veto a budget bill, following which the bill is returned to the Legislature, which can either override the Governor's veto by a special majority or reconsider the bill. Губернатор имеет право наложить вето на проект бюджета, после чего этот проект возвращается в законодательное собрание, которое может либо преодолеть вето губернатора квалифицированным большинством голосов, либо пересмотреть его.
To provide immediate relief, the Legislature narrowly approved increases in the gross receipts tax (a tax that providers of goods and services must pay for doing business in Guam) from 4 to 6 per cent, the alcohol tax and the tobacco tax, which the Governor signed in March as part of the budget bill. Для того чтобы максимально быстро сгладить остроту ситуации, законодательное собрание минимальным большинством голосов утвердило увеличение налога с валового оборота (налога, который поставщики товаров и услуг обязаны платить, если хотят работать на Гуаме) с 4 до 6 процентов, акциза на спиртные напитки и акциза на табачные изделия, и в марте губернатор подписал проект бюджета, предусматривающий, в частности, такие меры.
To debate and adopt the national budget and any bill on the system of taxation and public funding; обсуждать и утверждать национальный бюджет и проект любого закона, касающегося налогообложения и государственных кредитов;
The SEC's fiscal 2004 budget set by the House spending bill is $811 million, roughly twice as much as it was before the scandals surfaced. Утверждённый Палатой бюджет Комиссии по ценным бумагам и биржам на 2004 год составит $811 млн. - почти вдвое больше предыдущего.
The Executive Secretariat for Women was an effective lobbyist for women's issues and had a reasonable budget at its disposal; it had submitted a bill to change the social security system for women, which would provide for equal remuneration in domestic service. Исполнительный секретариат по делам женщин эффективно отстаивает их интересы и имеет в своем распоряжении достаточные бюджетные средства; им был внесен законопроект об изменениях в системе социального обеспечения женщин, предусматривающих равное вознаграждение за работу в качестве домашней прислуги.
Geotécnica did not provide sufficient information to enable the Panel to determine whether the contract budget prepared by Geotécnica in 1990 is realistic as compared to the 1984 bill of quantities. " Жеотекника " не представила достаточной информации, которая позволила бы Группе установить, насколько реалистичен бюджет контракта, подготовленный " Жеотекникой " в 1990 году в сравнении со сметой 1984 года.
If there was a budget for 12 months, and the Security Council extended a mandate for six months, the bill would only relate to six months. Если бюджет составлен на 12 месяцев, а Совет Безопасности утверждает мандат на шесть месяцев, то взнос будет распространяться только на шесть месяцев.
If you set a budget of $100 to be spent on an ad over a month, but only $70 is spent during that month based on the ad's performance, your bill will be $70. Если вы устанавливаете бюджет в 100 долларов для оплаты рекламы в течение месяца, но с учетом ее результативности за месяц было израсходовано всего 70 долларов, вам будет выставлен счет на 70 долларов.
Egypt's budget deficit reached 10% of GDP, while its foreign-exchange reserves have fallen to $15 billion - barely enough to cover the country's import bill for the next three months. Дефицит бюджета в Египте достиг 10% от ВВП, а валютные запасы упали до 15 млрд долларов США - которых едва хватит на покрытие расходов на импорт страны в течение ближайших трех месяцев.
Any new Government will face a budget deficit of about 30 per cent of gross domestic product, unless the currently unsustainable fiscal position is addressed — which would require reducing the wage bill, improving the collection of taxes and utility bills and streamlining social transfer. Любое новое правительство столкнется с дефицитом бюджета в размере примерно 30 процентов валового внутреннего продукта, если не будет исправлена нынешняя неустойчивая финансовая ситуация, а для этого потребовалось бы уменьшение выплат по окладам, улучшение положения с собираемостью налогов и платежей за коммунальные услуги и упорядочение социальных трансфертов.
It then took over a decade-starting in Reagan's second term, and continuing through the terms of George Bush, Sr. and Bill Clinton-to get the budget back to surplus. Потребовалось более 10 лет - второй срок Рейгана и президентства Джорджа Буша старшего и Билла Клинтона, - чтобы вернуть профицит бюджета.
Keep in mind that your final bill may be more than your budget for a particular ad. Помните, что окончательный счет может быть выставлен на сумму в размере больше бюджета для конкретной рекламы.
Yet they are trying to enact their bill through the congressional budget reconciliation process, which requires any tax cuts that add to the deficit after ten years to be temporary. Однако они пытаются провести свой закон через процедуру бюджетного согласования в Конгрессе, в соответствии с которой любое снижение налогов, приводящее к росту дефицита бюджета через 10 лет, должно быть временным.
The 1984 bill of quantities is listed in Iraqi dinars while the 1990 budget is in United States dollars. Смета 1984 года составлена в иракских динарах, в то время как бюджет 1990 года- в долларах США.
It will double in the US unless President Obama reverses course, as President Bill Clinton did when he and a Republican Congress balanced the budget. Он удвоится в США, если президент Обама не поменяет курс, как сделал президент Билл Клинтон, когда он и Республиканский Конгресс сбалансировали бюджет.
In early February, after a fierce debate, Israel's Knesset passed in a first reading a bill stipulating that NGOs that receive more than half of their budget from foreign public institutions must disclose their funding sources. В начале февраля в Израиле после ожесточенных дебатов Кнессет принял в первом чтении закон, предусматривающий, что НКО, которые получают больше половины бюджета от иностранных государственных учреждений, обязаны раскрывать информацию об источниках финансирования.
That’s a far cry from her husband’s record: Bill Clinton worked with a Republican-controlled Congress to balance the budget in the final years of his presidency. И это разительное отличие от политики её мужа: в последние годы на посту президента Билл Клинтон совместно с контролируемым республиканцами Конгрессом занимался балансировкой бюджета.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.