Exemplos de uso de "budget statistics" em inglês

<>
The turnover of the informal market was determined on the basis of budget statistics by comparing the public's total spending on consumer goods with figures on trade turnover for all registered trade enterprises over the respective period. Оборот неорганизованного рынка был определен на основе данных бюджетной статистики путем сопоставления общей суммы расходов населения на покупку потребительских товаров с объемами товарооборота по всем зарегистрированным предприятиям торговли за соответствующий период.
Click Budgeting > Inquiries > Budget control statistics. Щелкните Бюджетирование > Запросы > Статистика бюджетного контроля.
Budget control statistics inquiry Запрос Статистика бюджетного контроля
Budget control statistics (form) Статистика бюджетного контроля (форма)
View budget control statistics Просмотр статистики бюджетного контроля
For more information, see Budget control statistics (form). Для получения дополнительных сведений см. раздел Статистика бюджетного контроля (форма).
In terms of regular budget personnel resources, the Statistics Division has a team of nine Professional officers and a regional adviser on national accounts. Что касается штатных кадровых ресурсов, то в Отделе статистике работает группа, состоящая из девяти сотрудников категории специалистов и одного регионального консультанта по национальным счетам.
For example, in the report of the Advisory Committee on support account requirements for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, the Committee commented that, for the most part, the budget submission did not contain workload statistics in support of the proposed staffing structure and that the mere provision of raw data without a qualitative analysis was of minimum utility. Например, в докладе Консультативного комитета о потребностях вспомогательного счета за период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года отмечалось, что в большинстве случае в предлагаемом бюджете не приводится статистическая информация об объеме работы в качестве обоснования предлагаемой структуры штатов и что простое представление необработанных данных в отсутствие качественного анализа имеет минимальную значимость.
Monitoring of actual staff costs and inflation trends and creation of standard salary costs and establishment of budget costing parameters; and maintenance of vacancy statistics and certifying officers'panels; контроль за фактическими расходами по персоналу и динамикой темпов инфляции и установление стандартных ставок окладов и параметров исчисления бюджета; и статистический учет вакансий и обеспечение работы групп удостоверяющих сотрудников;
The census should be replaced by headcounts provided by the headquarters of the respective agencies, based on the most accurate information available as at end of the calendar year preceding the budget submittal for the following biennium, for example statistics as at the end of 2006 would form the basis for cost-sharing during the biennium 2008-2009. перепись следует заменить данными о численности персонала, предоставляемыми штаб-квартирами соответствующих учреждений и полученными на основе самой точной имеющейся информации на конец календарного года, предшествующего году, в котором представляется бюджет на следующий двухгодичный период (например, статистические данные на конец 2006 года составят основу для совместного покрытия расходов в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов).
Precise numbers for breakdowns of types of aid remain hard to identify, because much technical assistance is included in programmes or projects, and sector budget support is not identified separately in published statistics. Точные данные о разбивке видов помощи по-прежнему трудно установить, поскольку большая часть технической помощи включена в программы или проекты, а секторальная бюджетная поддержка в опубликованных статистических данных отдельно не приводится.
The mission also welcomed the achievements of the federal Government in the area of financial reforms, including the draft programme and performance budget, the application of the international Government Financial Statistics system and the single treasury account. Миссия также приветствовала достижения федерального правительства в области финансовых реформ, в том числе проект программы и функционального финансового плана, применение международной правительственной финансовой статистической системы и единых казначейских векселей.
The study in Romania took a broader approach, primarily using survey data from the Family Budget Survey introduced in Romania since 1995, allowing comparisons over time, and carried out by the National Institute of Statistics. В Румынии в основу исследования был положен более широкий подход, который предусматривал использование в первую очередь данных, полученных в результате обследования семейных бюджетов, проводимого в Румынии Национальным институтом статистики с 1995 года, что дает возможность делать сопоставления во времени.
“… issues such as institutional reforms of the treasury, budget preparation and approval procedures, tax administration, accounting and audit mechanisms, central bank operations, and the official statistics function. " … такие проблемы, как институциональные реформы казначейской системы, процедуры подготовки и утверждения бюджетов, управление налоговой системой, механизмы учета и аудита, операции центральных банков и функции официальной статистики.
Interpreting recommendations contained in them, a basis for the weights system construction may be deemed the consumption expenditure structure from the household budget surveys, data on the consumption in the households sector as well as any other reliable additional information on, for instance, trade statistics, production output, population etc. С учетом содержащихся в них рекомендаций в качестве базы для построения системы весов может использоваться структура потребительских расходов на основе данных обследований бюджетов домохозяйств, данных о потреблении в секторе домохозяйств, а также любой другой надежной дополнительной информации, например статистических данных о торговле, объеме производства, численности населения и т.д.
Department of Finance and the Economy: Budget, taxation, administration of State property, prices and economic surveys, commerce and industry, companies, industrial property, tourism, statistics and economic studies. Департамент финансов и экономики: вопросы бюджета, налогообложения, административного управления, цен и экономических расследований, торговли и промышленности, деятельности компаний, промышленной собственности, туризма, статистики и экономических исследований.
Details of the proposed 2007 Annual Programme Budget at the country and regional levels, with budgetary information on all country programmes in tabular form, is provided in Part II, as are the statistics on the numbers of beneficiaries on which proposed budgetary allocations for 2007 are based. Подробная информация о предлагаемом годовом бюджете по программам на 2007 год на страновом и региональном уровне с бюджетной информацией по всем страновым программам в табличной форме представлена в части II, в которой также приводятся статистические данные по количеству получателей помощи, на основе которых произведен расчет предлагаемых бюджетных ассигнований на 2007 год.
Details of the proposed 2008-2009 Annual Programme Budget at the country and regional levels, with budgetary information on all country programmes in tabular form, is provided in Part II, as are the statistics on the numbers of beneficiaries on which proposed budgetary allocations for 2008 are based. Подробная информация о предлагаемом годовом бюджете по программам на 2008-2009 годы на страновом и региональном уровне с бюджетной информацией по всем страновым программам в табличной форме представлена в части II, в которой также приводятся статистические данные о числе получателей помощи, из расчета которого определены предлагаемые бюджетные ассигнования на 2008 год.
However, it regrets that some of its concerns and recommendations have been insufficiently addressed, particularly those concerning the need for a national plan of action and policy coordination, disaggregated statistics, budget allocation, training of professionals, discrimination of children belonging to an ethnic minority (in particular Roma), health issues, sexual exploitation and trafficking. В то же время он сожалеет, что по некоторым из отмеченных им проблем и предложенных рекомендаций были приняты недостаточные меры, в том числе в связи с необходимостью разработки национального плана действий и согласованной политики, дезагрегированными статистическими данными, бюджетными ассигнованиями, подготовкой специалистов, дискриминацией детей, принадлежащих к этническим меньшинствам (в частности, рома), вопросами охраны здоровья, сексуальной эксплуатацией и торговлей людьми.
With the exception of some extreme cases, Human Resources Section statistics for 2002 showed that ITC regular budget posts in the Professional category had been filled within an average of 210 days. Статистические данные Секции людских ресурсов за 2002 год свидетельствуют о том, что, за несколькими исключениями, должности сотрудников категории специалистов, финансируемые по линии регулярного бюджета ЦМТ, заполнены в среднем 210 дней в году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.