Exemplos de uso de "build-up" em inglês

<>
Traduções: todos176 outras traduções176
Recent cooperation from Baghdad has come only in response to intense international pressure, including the deliberate and useful build-up of United States and United Kingdom military forces in the region. Недавняя готовность к сотрудничеству со стороны Багдада проявилась лишь в ответ на интенсивное международное давление, в том числе преднамеренное и полезное наращивание Соединенными Штатами и Соединенным Королевством военных сил в регионе.
The ongoing build-up of Government troops and supplies in North Kivu has led to the subsequent encirclement of Nkunda's forces and a significant reduction of areas under his control. Дальнейшее наращивание правительственных войск и техники в Северной Киву привело к последующему окружению сил Нкунды и значительному сокращению территории, находящейся под его контролем.
After an initial decline in outlays on conventional weapons in the immediate aftermath of the cold war, in recent years there has been a surge in expenditures and a build-up of conventional armaments and armed forces. После первоначального сокращения расходов на оружие обычного типа, которое наблюдалось сразу после окончания холодной войны, в последние годы наблюдалось резкое увеличение расходов и наращивание запасов оружия обычного типа и оснащенных им вооруженных сил.
The unprecedented build-up of arms and armed forces in South Cyprus, including the introduction of heavy weaponry such as TOR-MI and Exocet missiles in contravention of successive Security Council resolutions is a clear indication that the Greek Cypriot administration is insincere about seeking reconciliation between the two parties in Cyprus and is merely paying lip-service to “demilitarization”. Беспрецедентное наращивание вооружений и вооруженных сил на юге Кипра, включая появление таких систем тяжелого оружия, как «ТОР-M1» и ракеты «Экзосет», вопреки следовавшим одна за другой резолюциям Совета Безопасности явно указывает на то, что администрация киприотов-греков неискренне относится к достижению примирения между двумя сторонами на Кипре и только на словах проповедует «демилитаризацию».
A lot of lactic acid build-up, huh? Много накопленной молочной кислоты, да?
Just the gas build-up in the blockage. Просто скопление газов из-за закупорки.
India, too, is now joining the military build-up. Индия сейчас также присоединяется к наращиванию военной силы.
First, fluid build-up and swelling of the genitals. Во первых, газообразование и опухоль гениталий.
Crush syndrome is basically a build-up of potassium. Травматический токсикоз - это фактически скопление калия.
Yet we cannot decide whether this build-up is menacing. И сегодня нам сложно определить, представляет ли подобное обстоятельство реальную угрозу.
So one wonders about the purpose of this military build-up? Так что поневоле задаешься вопросом: а для чего это наращивание военной мощи?
You probably have a fluid build-up in your bursa sac. Вероятно, в твоей слизистой сумке скопилась жидкость.
Liver temperature, build-up of gases, extent of rigor - routine stuff. Темперетура печени, газообразование, степень окоченения, вобщем обычные вещи.
It is a build-up of cerebrospinal fluid on the brain. Это скопление спинномозговой жидкости в полости черепа.
However, the gun and the keys have significantly less build-up. Впрочем, на пистолете и ключах отложений гораздо меньше.
It's a build-up of cerebrospinal fluid in your brain. Это накопление спинномозговой жидкости в вашем мозгу.
The build-up of the Afghan army and police has lagged. Создание армии и полиции Афганистана проходило медленно.
Whatever was here has been covered by centuries of ice build-up. Чтобы здесь не находилось, оно покрыто вековым льдом.
So how does it keep its body free of bacteria build-up? Так как же ей удается избежать наслоения бактерий?
Yes, he gets a kind of waxy build-up in his ears. Да, у него серные пробки в ушах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.