Exemplos de uso de "building work" em inglês
Moreover, building work continues on bypass roads throughout the occupied areas.
На всех оккупированных территориях ведутся строительные работы на объездных дорогах.
You said Dyfan Richard owed money to your father for building work?
Вы говорили, что Дэван Ричард брал деньги у вашего отца для строительных работ?
Would he be willing to do any building work, or anything like that?
Готов ли он выполнять различные строительные работы или что-то вроде этого?
Equipment for further laboratories has been ordered and building work started to house the new equipment.
Для ряда других лаборато-рий было заказано оборудование, и были начаты строительные работы для размещения этого нового оборудования.
The Baptists had reportedly paid a fine in 2001 because of the illegal building work done 13 years earlier but, according to the head of the Building Inspectorate Inspection Service, this had no impact on the decision as to whether to legalize the building.
Согласно сообщениям, баптисты уплатили в 2001 году штраф за незаконные строительные работы, проведенные 13 годами ранее, однако, согласно заявлению начальника Инспекционной службы строительной инспекции, это никак не повлияло на решение о легализации здания.
The building works are due for completion in July 2000 at a total cost of 100 million koruny.
Строительные работы должны быть завершены в июле 2000 года, а их общая стоимость составит 100 млн.
To date, 19 municipal boards have been set up to identify beneficiaries and to monitor the execution of the building works.
По состоянию на сегодняшний день созданы 19 муниципальных советов, задача которых заключается в выявлении бенефициаров и осуществлении контроля за проведением строительных работ.
It also noted with interest the statement that Decree No. 95-607 of 6 May 1995, which extends coverage of safety and health provisions to independent workers and employers executing their own building works, had permitted to combat attempts at avoiding the application of safety and health regulations by using independent workers and employers constructing their own works.
Комитет с интересом отметил также заявление о том, что Декрет № 95-607 от 6 мая 1995 года, распространивший сферу действия положений, касающихся безопасности и гигиены труда, на независимых работников и предпринимателей, самостоятельно осуществляющих строительные работы, позволил пресекать попытки уклонения от соблюдения правил, касающихся безопасности и гигиены труда, путем привлечения независимых работников и предпринимателей, самостоятельно ведущих строительные работы.
a MINURSO investigation established that, although the Royal Moroccan Army had merely been undertaking routine maintenance of the defence line that had been approved by the Mission, military agreement No. 1 had been violated in two instances (continuation of building works after expiry of the authorized time period without request for an extension, and a diversion of the trench path of approximately one kilometre).
Как указывалось выше, проведенное МООНРЗС расследование позволило установить, что, хотя Королевская марокканская армия всего лишь проводила на оборонительной линии текущие ремонтные работы, которые были утверждены МООНРЗС, были нарушены два положения военного соглашения № 1 (продолжение строительных работ по истечении санкционированного срока без подачи запроса на его продление и перенос линии траншеи на участке протяженностью около одного километра).
This mainly corresponded to building work on the temporary conference building.
Он в основном соответствовал проводимой работе по строительству временного конференционного здания.
This capacity building work seeks to facilitate the greater participation of developing countries in international trade.
Эта работа по укреплению потенциала направлена на облегчение более широкого участия развивающихся стран в международной торговле.
For this purpose an area of 20 hectares has already been allocated and building work is being prepared.
Для этой цели уже выделено 20 га земли и в настоящее время проводятся подготовительные работы для начала строительства.
It had been an essential supplement to WTO and should further strengthen its technical assistance and capacity building work.
Ее усилия выступают важным дополнением деятельности ВТО, и ей следует продолжить укрепление ее работы в области технической помощи и создания потенциала.
He urged the UNCTAD secretariat to continue its analytical and capacity building work in the area of energy services.
Оратор призвал секретариат ЮНКТАД продолжать аналитическую работу и деятельность по наращиванию потенциала в области энергоуслуг.
As part of its capacity building work, UNCTAD is also promoting the exchange of national experiences among developing countries.
В рамках своей работы по наращиванию потенциала ЮНКТАД стимулирует также обмен национальным опытом между развивающимися странами.
For instance, the City Bar is currently involved in nation building work in Rwanda, earnestly trying to improve the legal system of that county.
Например, Городская коллегия адвокатов в настоящее время принимает участие в осуществляемой в Руанде деятельности в области национального строительства, искренне пытаясь содействовать совершенствованию правовой системы этой страны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie