Exemplos de uso de "bump up" em inglês

<>
I want a little more space around the text, so I’ll bump up the margins for it in the placeholder. Мне нужно немного больше места вокруг текста, поэтому я увеличу его поля в заполнителе.
I need to bump up the timing to 1 minute, so I'll click the up arrow and change the number to 1 minute. Мне нужно увеличить время до одной минуты, поэтому я щелкну стрелку вверх и доведу значение до одной минуты.
To manage risk I enforced a maximum position size of 2 contracts at a time, occasionally bumped up on high volume days. Для управления рисками я установил максимальный размер позиции – 2 контракта за один раз, который иногда увеличивал в дни высоких объемов.
Bold steps using multimedia must be used to bump up the profile of media violence as an urgent and growing mental health problem with more help enlisted from health, medical and teaching organizations. Необходимо принимать решительные меры с использованием мультимедийных средств для заострения внимания на недопустимости пропаганды насилия в средствах массовой информации в качестве срочной и возрастающей проблемы умственного здоровья на основе более активной поддержки со стороны врачебных, медицинских и учебных организаций.
Sasha had a huge bump on his head. На голове у Саши была огромная шишка.
He went bump down the stairs. Он с грохотом скатился с лестницы.
Only Virginia posted a below-average tax bill bump of 4.1 percent. Только в Вирджинии наблюдался подъем налоговых поступлений ниже среднего, равный 4,1 процента.
In fact, allowing the economy to stagnate, as the IMF predicts, would only act as a bump in the road to 2030. В действительности, если экономика страны войдет в период стагнации, как предсказывает МВФ, это станет лишь одной из помех на пути к реализации «Видения 2030».
If the Central Bank thought that the current environment was a temporary blip, a minor bump on the road to normalcy, it would, in all likelihood, follow a policy similar to what it did during late 2014 and during 2009 and aggressively use its currency holdings to stabilize the ruble. Если бы Центробанк считал, что сегодняшняя ситуация является временной остановкой экономического роста, маленьким ухабом на дороге к стабильности, то он бы, по всей вероятности, придерживался политики, подобно той, которую он проводил в конце 2014 года и в течение 2009 года, и настойчиво задействовал бы свои валютные резервы для стабилизации рубля.
The Xbox 360 Wireless Speed Wheel lets you experience realistic, accurate steering, and feel every bump in the road with rumble feedback. Беспроводной гоночный руль для Xbox 360 обеспечивает реалистичное и четкое управление, а вибрация позволит ощутить каждую кочку на дороге.
Growth, it was thought, might slow slightly in 2011, but it would be a minor bump on the way to robust recovery. Предполагалось, что рост экономики может немного замедлиться в 2011 году, но это будет небольшим препятствием на пути к стремительному восстановлению.
I was expecting to see some kind of supernatural miracle baby bump. Я ожидала увидеть что-то вроде сверхестественного беременного живота.
I mean, he waits until they're asleep, uses a bump key on the back door lock to gain entry. Я имею ввиду, он ждет пока они не заснут, использует специальный ключ для замка задней двери чтобы получить доступ.
I've hit a bit of a financial speed bump. У меня были финансовые трудности.
Nicky, it's just a bump in the road. Никки, это препятствие на пути к цели.
Oh, you'll probably bump into Hooper and some of the other lads. О, тебе следует заскочить к Хуперу и поговорить с ребятами.
Silas is dead, or whatever, and you're just sitting here like a bump on a log. Сайлас умер а ты просто сидишь здесь, как истукан.
The control panel hid my baby bump perfectly. Она так хорошо скрывала мой живот.
Bump into your old boss, build a sandcastle together, and he welcomes you back with open arms? Случайно натолкнешься на своего бывшего босса, вы вместе построите песочный замок, и он примет тебя с распростертыми объятьями?
He hit a bump and fell off. Но наехал на кочку и выпал.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.