Exemplos de uso de "burning coal" em inglês
Gregor never said a word, he just grabbed his brother by the scruff of his neck and shoved his face into the burning coals.
Грегор не сказал ни слова, лишь схватил брата за шею и ткнул того лицом в горящие угли.
By contrast, burning coal yields only C02.
В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только C02.
By contrast, burning coal yields only CO2.
В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только CO2.
It involves bubbling the exhaust from burning coal through a solution of water and monoethanolamine.
Она представляет собой барботирование газов, возникающих при сгорании угля, и получение водного раствора моноэтаноламина (monoethanolamine).
We wouldn’t have to force (or subsidize) anyone to stop burning coal and oil.
Нам бы не пришлось заставлять (или субсидировать) кого-нибудь, чтобы остановить сжигание угля или нефти.
The furnaces require coke, a solid fuel made by burning coal in a low-oxygen environment.
Для их работы требуется коксующийся уголь, твердое вещество, образующееся при сжигании угля при низком содержании кислорода.
But it may be a pretty good idea relocated into sustainable nuclear energy for electricity, instead of burning coal.
Но, по факту переноса, они превращаются в хорошую идею. Когда они перенесены на добычу устойчивой атомной энергии для производства электричества, альтернативу сжиганию угля.
The base-load power, too, is predominantly based on fossil fuels, with around 39% of global electricity generation sourced from burning coal.
Базисная электроэнергия также преимущественно получается из ископаемых видов топлива. Около 39% мировой электроэнергии получают от сжигания угля.
Similarly, engineers have developed ways to capture the carbon dioxide that results from burning coal in power plants and store it safely underground.
Среди других достижений, инженеры разработали способы улавливания углекислоты, которая выделяется при сжигании угля на электростанциях, и безопасного ее хранения под землей.
Burning coal for household heating in small commercial and industrial establishments and in small district heating plants are the overwhelming sources of such emissions.
Главными источниками таких выбросов является сжигание угля для отопления помещений на мелких коммерческих и промышленных установках и на небольших станциях теплоснабжения.
CO2 emissions result from other, generally beneficial acts, such as burning coal to keep warm, burning kerosene to cook, or burning gas to transport people.
Выбросы CO2 вытекают из других в целом полезных действий, например, сжигание угля с целью согреться, сжигание керосина с целью приготовить пищу или сжигание газа для перевозки людей.
The renewable energy revolution is not being driven by a tax on carbon emissions or subsidies for clean energy; it is the result of reductions in the cost of manufacturing that will soon make it more cost-effective to generate power from water, wind, and the sun than from burning coal.
Революцией возобновляемой энергии не движет налог на выбросы углерода или субсидии для чистой энергии; это результат сокращения затрат на производство, которое вскоре приведет к более выгодной выработке энергии из воды, ветра и солнца, чем от сжигания угля.
Every ton of carbon dioxide that is emitted into the atmosphere by burning coal, oil, or gas adds to long-term global warming, and therefore to the long-term costs that society will incur through droughts, floods, heat waves, extreme storms, and rising sea levels.
Каждая тонна углекислого газа, выброшенная в атмосферу за счет сжигания угля, нефти или газа, усиливает процесс глобального потепления, в связи с чем растут долгосрочные расходы, производимые обществом, в связи с засухами, наводнениями, аномальной жарой, экстремальными штормами, повышением уровня морских приливов.
When people switched from burning wood to burning coal, and then to burning oil, the “new” energy sources came from very large capital projects, like coalmines, offshore oil and gas fields, and refineries.
Когда люди переходили от сжигания дров к сжиганию угля, а затем и к сжиганию нефти, «новые» источники энергии поступали из очень крупных капитальных проектов, таких как угольные шахты, морские нефтегазовые месторождения и нефтеперерабатывающие заводы.
And in 1859, the Irish physicist John Tyndall carried out laboratory experiments that demonstrated the warming power of CO2, leading the Swedish physicist and Nobel Laureate Svante Arrhenius to predict that burning coal would warm the earth – which he saw as a potentially positive development.
А в 1859 году, Ирландский физик Джон Тиндаль провел лабораторные эксперименты, которые показали согревающую силу CO2, что привело Шведского физика, лауреата Нобелевской Премии Сванте Аррениус к предположению, что сжигание угля согрело бы землю – которое он воспринимал, как потенциально позитивное развитие.
The emissions from burning coal, oil, and gas are heating up our planet at such a rapid rate that increasingly volatile and dangerous climate conditions seem almost inevitable.
Выбросы от сжигания угля, нефти и газа накаляют нашу планету такими быстрыми темпами, что неустойчивые и опасные климатические условия кажутся почти неизбежными.
Our limited fossil fuel resources, coupled with a growing population and an expanding economy, on the one hand, and a projected rise in the share of energy produced from burning coal alone from the current 6.5 per cent to 19 per cent in 2030, on the other, present the great challenge of balancing industrial pollution and sustained economic growth.
Ограниченность ресурсов ископаемых видов топлива нашей страны, рост ее населения и развитие экономики, с одной стороны, и предполагаемое увеличение доли энергии, производимой исключительно за счет сжигания угля, с нынешних 6,5 процента до 19 процентов в 2030 году, с другой, представляют собой серьезную проблему для поддержания баланса между производственным загрязнением окружающей среды и устойчивым экономическим ростом.
burning coal in ways that generate less air pollution, primarily by relying more on larger district heating plants which can be fitted with effective particulate controls; and
использование технологий сжигания угля, снижающих загрязнение воздуха, в основном путем более широкого использования более крупных районных станций теплоснабжения, оснащенных эффективным оборудованием для улавливания твердых частиц; и
Women and young girls, because of their traditional role in the preparation of food, are also at high risk of exposure to particulates from the smoke emitted from the burning of coal, fuelwood, animal dung and other sources of fuel (World Health Organization, 1997).
Женщины и девочки в силу традиционно выполняемых ими функций по приготовлению пищи также подвергаются высокой степени риска оказаться под воздействием частиц, содержащихся в дыме, который образуется в результате сжигания угля, топливной древесины, навоза и других топливных ресурсов (Всемирная организация здравоохранения, 1997).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie