Exemplos de uso de "bursts in" em inglês
When the inside diameter of a shut-off device is less than 50 mm this device may be regarded as a safety device against bursts in the piping.
Если внутренний диаметр закрывающего устройства составляет менее 50 мм, это устройство должно быть сконструировано таким образом, чтобы обеспечивать безопасность в случае разрыва трубопроводов.
The bubble bursts in Japan's economy in the early 1990's, and the Southeast Asian economies later in the decade, provided a neighborly lesson to stop believing that bubbles never burst.
Лопание "мыльных пузырей" в экономике Японии в начале 1990-х гг. и через несколько лет - в экономике стран Юго-Восточной Азии стали соседскими уроками о том, что "мыльные пузыри" неизбежно лопаются.
The current combination of exceptionally low yields and high prices suggests that much of the world is in a bond-market bubble, and when it bursts in coming years, a period of higher long-term interest rates and lower long-term bond prices will follow.
Текущая комбинация исключительно низких процентов и высоких цен предполагает, что большинство мира находится в пузыре рынка облигаций, и после того, как он лопнет в ближайшие годы, наступит период более высоких долгосрочных процентных ставок и более низких цен на долгосрочные облигации.
Even though in 2001 the share of GDP devoted to IT investment was about the same in the EU and in the US, this was due to recent, concentrated bursts in Europe, as well as to the rapid investment slowdown in the US after the dot.com bubble burst.
Хотя в 2001 г. доля ВНП, приходящаяся на инвестиции в ИТ, была приблизительно одинаковой в ЕС и США, это было благодаря недавним сконцентрированным вспышкам в Европе, а также резкому инвестиционному спаду в США после того, как лопнул пузырь дот.ком.
It's a bit brighter now but they're dark, smoky, Stygian labyrinthine depths with bursts of flame and smoke and lots of soot.
Сейчас там немножко получше, но это темные, дымные, глубины лабиринтов преисподней со вспышками огня и дыма и кучей сажи.
Always, however — sometimes within months, sometimes only after a much longer period of time — the bubble bursts.
Однако мыльный пузырь всегда лопается — иногда через месяцы, иногда — позже.
Australia, Ireland, and the Scandinavian countries all had their own sustained bursts of unexpectedly rapid growth.
В Австралии, Ирландии и скандинавских странах также наблюдались длительные всплески неожиданно быстрого роста.
Millions of Americans who now consider themselves investment geniuses could well end up rather disappointed if and when the bubble bursts.
Миллионы американцев, которые сейчас считают себя гениями инвестиций, могут быть разочарованы, если и когда этот пузырь лопнет.
The Austrian economist Joseph Schumpeter attributed the boom-and-bust cycles of the 19th century to periodic bursts of "creative destruction" followed by lulls in innovative activity.
Австрийский экономист Джозеф Шумпетер считал, что циклы экономического бума и спада в 19-ом веке были вызваны периодическими вспышками "творческого разрушения", за которыми следовало временное затишье в инновационной деятельности.
I like people, but I like them in short bursts.
Мне нравятся люди, но они мне нравятся короткими очередями.
Short bursts of static, like screeching white noise.
Кратковременная вспышка статики, похожая на белый шум.
But the trick is you have to keep that whole, if it bursts it's too hot and it just ruins the dish.
Суть в том, чтобы он оставался целым, если лопнет, будет слишком остро, и блюдо будет испорчено.
That the sense data that came in through the eyes and ears created bursts of energy that flowed around networks inside the brain, just like electrical circuits.
Что чувственные данные, поступающие через глаза и уши, создают поток энергии, который течет по сети внутри мозга как по линиям электропередачи.
As well as doing short bursts of high-intensity training, I'm also going to try something else.
Кроме коротких высокоинтенсивных упражнений, я также собираюсь попробовать нечто другое.
I hope that I'm right but the aneurism bursts without killing her.
Я надеюсь, что я прав Но аневризма лопнула, не убив ее.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie