Exemplos de uso de "business activities" em inglês com tradução "хозяйственная деятельность"
Traduções:
todos150
деловая активность38
предпринимательская деятельность32
коммерческая деятельность31
хозяйственная деятельность14
outras traduções35
The claimants allege that Iraq's invasion and occupation of Kuwait disrupted these ongoing business activities.
Заявители утверждают, что из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта их текущая хозяйственная деятельность была нарушена.
General policy measures consist of operating measures affecting all business activities, including FDI, but not designed explicitly for foreign investors.
Общие меры политики включают в себя оперативные меры, затрагивающие все виды хозяйственной деятельности, включая ПИИ, но не предназначенные исключительно для иностранных инвесторов.
The overall objective of sustainable business development is to help LDCs attract more investments, and to increase business activities in the world's poorest countries.
Общая цель устойчивого развития бизнеса заключается в том, чтобы помочь НРС привлекать больше инвестиций, а также расширять хозяйственную деятельность в беднейших странах мира.
The Panel notes extraordinary items are invariably the result of certain activities that fall outside a claimant's regular business activities, and are therefore not expected to recur at all.
Группа отмечает, что " чрезвычайные " статьи всегда являются результатом операций, не относящихся к обычной хозяйственной деятельности заявителя, и в этой связи предполагается, что они являются единоразовыми.
This includes civil law, labour law, criminal law (as it relates to business activities), tort law, contracts, warranty law, product liability, government regulation and property, as well as ethics and social responsibility.
трудовое, уголовное (в части, касающейся хозяйственной деятельности), деликатное и договорное право, законодательство о гарантиях, ответственность за качество продукции, государственное регулирование и собственность, а также этика и социальная ответственность.
In developing countries, a significant number of recent case studies are showing how the use of ICT and the Internet have helped women entrepreneurs become more competitive and expansive in their business activities.
Значительное число проведенных в последнее время тематических исследований показывает, насколько использование ИКТ и Интернета помогает женщинам-предпринимателям в развивающихся странах обеспечивать более высокий уровень конкурентоспособности и расширять свою хозяйственную деятельность.
It therefore argued that its loss of profits claim should not be computed on the basis of its business activities, taken as a whole, but rather solely on the basis of the loss of its rental income.
В этой связи заявитель претензии считает, что размер его требования в связи с упущенной выгодой следует рассчитывать не на основе результатов всех видов его хозяйственной деятельности, а только исходя из утраченного арендного дохода.
However, introducing the Internet into their business activities (internal or external, including e-commerce) does not follow straight away, and larger companies are more likely to automate their business processes (and to do so earlier) than smaller companies.
Это отнюдь не означает автоматического перехода к использованию Интернета в хозяйственной деятельности (внутренней или внешней, включая электронную торговлю), причем крупные компании имеют больше возможностей автоматизировать свои бизнес-процессы (и сделать это раньше), чем менее крупные компании.
In its submission, KAFCO asserts that the decline in sales volume of jet fuel after the period of occupation and the disruption of its business activities were due to a reduction in the number of flights servicing Kuwait.
В своем представлении " КАФКО " утверждает, что снижение объема продаж реактивного топлива в период после оккупации и нарушение ее хозяйственной деятельности были обусловлены уменьшением числа рейсов с посадкой в Кувейте.
In the course of globalization of business activities large German companies had an increased demand for capital and were thriving to participate in large international capital markets, especially the New York Stock Exchange- the largest capital market in the world.
В процессе глобализации хозяйственной деятельности крупные немецкие компании испытывают потребность в дополнительном капитале и стремятся выходить на крупные международные рынки капитала, в первую очередь на Нью-йоркскую фондовую биржу (NYSE)- крупнейший рынок капитала в мире.
Empretecos have usually joined forces in most countries, sharing experiences and business tips, and participating in a variety of EMPRETEC activities.
В большинстве стран предприниматели ЭМПРЕТЕК, как правило, объединялись в сети в целях обмена опытом и информацией о методах ведения хозяйственной деятельности и участия в различных мероприятиях ЭМПРЕТЕК.
Faced with these changes, SNAM is adopting its strategy towards enlargement of its business (CCPP, multi-energy utility and further internationalisation of its activities).
В контексте этих изменений компания СНАМ принимает новую стратегию расширения своей хозяйственной деятельности (парогазовые электростанции, многотопливные энергоблоки и дальнейшая интернационализация деятельности).
Policies and programmes developed in the area of economic development will have to take into account the empowerment of women through better access to credit schemes and training, such as in business management and the use of new technologies, which would allow them to develop their own economic activities.
Разработанные политика и программы экономического развития должны учитывать необходимость расширения прав и возможностей женщин путем улучшения их доступа к системам кредитования и подготовки, в том числе по вопросам управления хозяйственной деятельностью и использования новых технологий, что позволит им развивать свою собственную экономическую деятельность.
They cover almost all economically important units; consequently, in business statistics no adjustments for non-observed units are usually necessary and for national accounts, with the widest coverage of activities, relatively small corrections are needed.
Они охватывают практически все экономически значимые единицы. Поэтому применительно к статистике предприятий, как правило, не требуется производить досчеты на неучтенные хозяйственные единицы, а применительно к национальным счетам максимально широкий охват различных видов деятельности резко снижает потребность в досчетах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie