Exemplos de uso de "by all means" em inglês
Well, then by all means, have some creme Fraiche with it.
Тогда, пожалуйста, попробуй со взбитыми сливками.
By all means, we should buy and own some great stuff.
Конечно, мы должны приобретать и иметь хорошие вещи.
But what I really want to stress is by all means, success, yes.
Сделаю еще раз ударение на том, что успеху все равно надо сказать "да".
And by all means, test fire every last one of them as you wish.
Можете протестировать все до единого, если вы хотите.
By all means, let us try to preserve the solidarity of all 27 EU states.
Давайте попытаемся всеми средствами сохранить единство всех 27 стран Евросоюза.
If his friends have any relevant evidence, than by all means bring it to my attention.
Если у его друзей есть значимые сведения – опубликуйте их любым способом.
So, by all means, let us admire the smooth highways, towering office blocks, and spotless shopping malls of Singapore.
Итак, в любом случае давайте восхищаться гладкими автострадами, высокими башнями бизнес-центров и безупречными торговыми комплексами Сингапура.
By all means, the Six should keep the option of more biting resolutions as an inducement to Iranian compromise.
Конечно, Шестерка должна оставить себе возможность принятия более жестких резолюций как стимул для компромисса со стороны Ирана.
Addressing poverty by all means possible, including land reform, vocational training, enterprise training, micro-credit, health, housing and other schemes;
борьбу с нищетой всеми возможными средствами, включая проведение земельной реформы, профессионально-техническую подготовку, профессиональную подготовку по вопросам создания предприятий, микрокредиты, здравоохранение, жилищное строительство и другие механизмы;
Oh, yes, by all means, let's give Dahlia's whelp access to all the information she needs to destroy us.
Да, разумеется, предоставим детенышу Далии доступ ко всей информации, с помощью которой она нас уничтожит.
But if you're quite certain my value to this crew is exhausted, then by all means elect yourselves a new quartermaster.
Если вы уверены, что моя ценность для команды исчерпана, вы можете выбрать нового квартирмейстера.
A simple fixed tax for single entrepreneurs gave life to millions of enterprises, and bribe-seeking business inspections were combated by all means.
Введение простого фиксированного налога для отдельных предпринимателей дало жизнь миллионам предприятий, а с жаждущими взяток инспекциями в области бизнеса велась нешуточная борьба.
During that period, the Israeli occupying forces continued to systematically violate the human rights of the Palestinian people by all means and methods.
За прошедшее время израильские оккупационные силы продолжали систематически нарушать права человека палестинского народа, используя для этого все средства и методы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie