Exemplos de uso de "by far not" em inglês
For Alexander Lebedev, it is by far not the first time that he supports such activism.
Александр Лебедев далеко не в первый раз поддерживает протестную деятельность.
Climate change is the greatest of these environmental threats (though by far not the only one).
Изменение климата – величайшая из данных экологических угроз (хотя пока и не единственная).
Meanwhile, radical consequences from the drop in sales with a small amount of alcohol are so far not apparent.
Между тем, радикальных последствий от падения продаж с небольшим количеством спирта пока не видно.
But, for the most part, fiscal and monetary policies have so far not followed leaders' rhetorical promises of deep structural reforms and redistribution to favor the indigenous and the poor.
Но, в большинстве случаев, финансовая и валютная политики пока не следуют за риторическими обещаниями лидеров о глубоких структурных реформах и перераспределении доходов на поддержку туземного и бедного населения.
Economic globalization has so far not given rise to a framework for global governance.
Экономическая глобализация пока не привела к созданию основы для глобального управления.
Although reports have so far not implicated Annan directly, his management failures are abundantly clear.
Хотя сообщения не касались конкретно Аннана, провал его руководства в отношении этого дела был достаточно ясен.
This is by far the best seafood restaurant in this area.
Это самый лучший ресторан морепродуктов в этом районе.
Even the common currency has so far not really caught on; it is useful, but somehow "foreign."
Даже единая валюта не вошла в моду, евро удобно, но оно остается чужим.
Above all, on Israel's southern flank, the rise of the Muslim Brotherhood under President Muhammad Morsi in Egypt, by far the most populous and pivotal of Arab countries, has changed the region's balance.
Наиболее значительное изменение баланса сил в регионе произошло на южных границах Израиля, в самой густонаселенной и важной арабской стране, в Египте, где при президенте Мухаммеде Мурси укрепилось влияние движения Братья-мусульмане.
While some of the Millennium Villages have succeeded in helping families improve their health and incomes, Munk concludes that the two villages she spent the most time studying – Dertu, Kenya and Ruhiira, Uganda – have so far not lived up to Sachs’s vision.
В то время как некоторым Тысячелетним Селам удалось помочь семьям улучшить их здоровье и прибыль, те два села где Манк провела большинство своего времени - Дерту, Кения и Рухиира, Уганда - не были даже близко к реализации мечте Сакса.
Chrysotile, commonly known as White Asbestos, is by far the most frequently found in buildings today.
Хризотил, широко известный как белый асбест, гораздо чаще других встречается в зданиях на сегодняшний день.
France has so far not been active in this discussion.
Франция пока что не участвует в этой дискуссии активно.
Virginia has the lowest corporate income tax by far of the three jurisdictions (all of which have flat corporate rates) at 6 percent.
В Вирджинии был самый низкий корпоративный подоходный налог из трех юрисдикций (у каждого из которых одинаковая корпоративная ставка), равный 6 процентам.
The US economy has many other strengths, including its superior financial system and leading position in high-tech capital goods, but the fact remains that America’s advantage in these areas has so far not been nearly as striking as the Wal-Mart phenomenon.
Экономика США имеет множество других преимуществ, включая лучшую финансовую систему и ведущую роль в высокотехнологичных средствах производства, но факт остается фактом, что преимущество Америки в этих областях даже близко не было столь потрясающим, как феномен «Wal-Mart».
The young growth stock offers by far the greatest possibility of gain.
Акции роста молодых компаний предлагают гораздо больше возможностей извлечения дохода.
Yet the failure of eight countries to ratify the CTBT has prevented it from entering into force, and its contribution to global security has so far not been included on the NSS agenda.
Тем не менее, отказ восьми стран ратифицировать ДВЗЯИ не позволил этому договору вступить в силу, а обсуждение его вклада в глобальную безопасность до сих пор не включено в повестку дня NSS.
In the first place, as by far the largest soup canners in the nation, this company can reduce total costs through backward integration as smaller companies cannot.
Прежде всего, как крупнейший производитель суповых консервов в стране, компания может добиться снижения общей величины издержек за счет интеграции операций вниз по цепочке поставок сырья и материалов, чего не могут сделать более мелкие компании.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie