Exemplos de uso de "bygone" em inglês

<>
Traduções: todos22 прошлый7 прошлое5 outras traduções10
Ben Katchor's comics of bygone New York Комиксы Бена Катчора о старом Нью-Йорке
The Halki Seminary, opened in 1844, is a relic from that bygone age of pluralism. Халкийская духовная семинария, которая была открыта в 1844 г., является реликтом той ушедшей эпохи плюрализма.
In bygone days when someone found himself in a strange city, he felt lost and lonely. В былые времена, когда человек попадал в незнакомый город, он чувствовал себя одиноким и потерянным.
Reduction and elimination of this Cold War-era nuclear infrastructure is the largest piece of unfinished business from that bygone time. Сокращение и ликвидация этой ядерной инфраструктуры эпохи холодной войны является крупнейшей незавершенной задачей этого ушедшего времени.
And, as they turn their backs on global commitments, refugees, drowning by the boatload in the surrounding sea, provide an epitaph for a bygone era. А пока все они повернулись спиной к своим глобальным обязательствам, в окружающих Сицилию волнах тонут беженцы, переполнившие свои утлые суда, – эпитафия ушедшей эпохе.
Unlike in the bygone era of superpowers and captive nations, American influence can no longer be defined by the ability to install and depose leaders from the US embassy. В отличие от ушедшей эпохи сверхдержав и порабощенных народов, влияние США уже нельзя определять их способностью ставить и свергать лидеров с помощью своих посольств.
Similarly, China is staking its claim to the South China Sea in full violation of the United Nations Convention on the Law of the Sea on the basis of vague histories of bygone empires. Аналогичным образом Китай предъявляет свои права в Южно-Китайском море, полностью нарушая Морскую Конвенцию Организации Объединенных Наций, базируясь на неясной истории бывших империй.
As Asian innovation comes into its own, the US and other developed countries must find ways to participate – or risk missing the opportunity of the century in a vain bid to recapture bygone supremacy. Когда инновации Азии вступят в свои права, США и другие развитые страны должны будут найти способы участия – иначе они рискуют упустить возможность столетия в тщетной попытке вернуть ушедшее превосходство.
There are also among the leaders of this axis those who are wagering on a collapse in security conditions in a post-Gaddafi Libya, in a way that would lead the people to lament the bygone regime. Некоторые из лидеров этой оси также убеждены в том, что обстановка в области безопасности, которая установится в Ливии после свержения Каддафи, еще заставит ливийцев сожалеть о прежнем режиме.
Silent rooms where one's footsteps are absorbed by carpets so thick, so heavy, that no sound reaches one's ear, as if the very ear of him who walks on once again along these corridors, through these salons and galleries, in this edifice of a bygone era. К безмолвным залам, где звук того, кто идет, поглощается коврами, столь тяжелыми, столь плотными, что ни единый отзвук шагов не долетает до его собственного уха, как если бы самого уха того, кто идет, еще раз по этим коридорам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.