Exemplos de uso de "calls" em inglês com tradução "призывать"
Traduções:
todos18375
призывать5137
называть3817
призыв1582
позвонить1321
вызов1097
звонок966
вызывать906
звонить850
звать301
необходимость262
объявлять177
предложение140
позвать117
сигнал109
созывать99
колл92
запрос91
считать84
заходить79
требование78
зов70
именовать63
перекличка52
обзвон49
визит47
полномочие30
обзывать26
крик13
онкольный13
созыв11
опцион9
кричать6
клич4
прослушивание4
спрос3
звоночек3
остановка2
связываться по телефону2
окликать2
величать2
вызывной1
поименовывать1
outras traduções657
Eni Chief Calls For New Euro Gas Pipeline Plan
Глава Eni призывает разработать новый план европейского газопровода
He calls for a shift to local, collaborative, participatory "design thinking."
Он призывает к смещению в сторону "дизайн-мышления", которое ориентировано на местные проблемы и на сотрудничество и участие.
Blanchard calls on Greece’s government to offer “truly credible measures.”
Бланшар призывает правительство Греции предложить «действительно заслуживающие доверия меры».
Today, a meaningful realism calls for recognizing the constraints on building democracy:
Сегодня осмысленный реализм призывает к признанию ограничений в строительстве демократизма:
It is the voice of life that calls us to come and learn.
Это голос жизни призывает нас развиваться и учиться.
And when the European Parliament calls for its reinforcement, it needs to happen.
А когда Европейский парламент призывает к ее укреплению, это действительно нужно делать.
That is why Bill Clinton, in his recent book, calls for concrete mobilization.
Вот почему Билл Клинтон в своей последней книге призывает к практической мобилизации усилий.
It is the voice of life, which calls us to come and learn."
Глас самой жизни призывает нас пройти ее и учиться на ней".
The 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference calls for an urgent formulation of priorities.
Обзорная конференция по Договору о нераспространении ядерного оружия 2010 года призывает к срочной формулировке приоритетов.
Rather than calling for democracy, this calls for a genuine constitutional rule of law.
И в этой связи актуальнее скорее призывать не к демократии, а к подлинно конституционным правовым нормам.
Today's crisis calls for every thinking Pakistani to ask serious questions of themselves:
Сегодняшний кризис призывает каждого мыслящего пакистанца задать себе серьезные вопросы:
He resisted calls to resign, even as critics called for his indictment for perjury.
Он не поддался на призывы уйти в отставку — даже когда критики призвали привлечь его к ответственности за лжесвидетельство.
The Commission calls for a shared commitment from governments, civil-society groups, and regional organizations.
Комиссия призывает к общей приверженности со стороны правительств, групп гражданского общества, и региональных организаций.
UN Security Council Resolution 1701 “calls for Israel and Lebanon to support a permanent ceasefire.”
Резолюция Совета Безопасности ООН №1701 «призывает Израиль и Ливан поддержать соглашение о постоянном прекращении огня».
Whereas Fatah favors a clear majority voting system, Hamas calls for a more personalized approach.
В то время как Фата выступает за систему голосования, основанную на абсолютном большинстве голосов, Хамас призывает к более индивидуализованному подходу.
The sooner French President Nicolas Sarkozy calls the G-20 together to act, the better.
Чем скорее президент Франции Николя Саркози призовёт «большую двадцатку» к действиям, тем лучше.
The current EU/International Monetary Fund strategy calls for a decade or two of such payments.
Сегодняшняя стратегия ЕС/МВФ призывает к десятилетию или двум десятилетиям таких платежей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie