Exemplos de uso de "carrying" em inglês com tradução "переносить"
Traduções:
todos3780
иметь583
нести393
носить237
перевозить231
переносить89
перевозка81
передавать63
перевозки52
относить44
доставлять41
везти17
доносить11
возить10
перенос7
переноска6
разносить4
держаться4
проносить3
повезть2
провозной2
развозить1
outras traduções1899
So here are robots carrying beams, columns and assembling cube-like structures.
Вот роботы, переносящие балки, колонны и создающие кубообразные структуры.
They're carrying instruments that are actually taking data down to 2,000 meters.
Они переносят на себе приборы, которые записывают данные на глубине 2000 метров.
So I want to show you a clip of Aphaenogaster desert ants in Professor Stephen Pratt's lab carrying an object.
В этом видео пустынные муравьи Aphaenogaster переносят объект в лаборатории Стивена Прата.
In addition, the regime is developing intercontinental ballistic missiles capable of carrying a nuclear warhead and reaching the West Coast of the US, or farther.
Кроме того, режим развивает межконтинентальные баллистические ракеты, способные переносить ядерные боеголовки и достичь Западного побережья США или еще дальше.
It is noteworthy that China’s chaotic effort to vaccinate 14 billion chickens has been compromised by counterfeit vaccines and the absence of protective gear for vaccination teams, which might actually spread disease by carrying fecal material on their shoes from one farm to another.
Здесь заслуживает внимания тот факт, что при попытке вакцинировать 14 миллиардов куриц Китай встретился со следующими проблемами: возможностью подделки вакцин и отсутствием защитной одежды у медиков, которые могли бы распространять заболевание, перенося фекалии на обуви от одной фермы к другой.
Both in October 2002 and between the end of November and the end of December, the MLC/RCD-N soldiers forced the inhabitants of Mambasa and villages on their way to work for them, carrying the loot or munitions, working as cook, cleaner or nurse with no payment.
В октябре 2002 года и в период с конца ноября до конца декабря солдаты ДОК/КОД-Н заставляли жителей Мамбасы и деревень на пути их следования безвозмездно работать на них, переносить награбленное добро или боеприпасы, работать поварами, уборщиками или медработниками.
My Government would like to urge the Security Council, in carrying out all the measures that it would wish to take against the irresponsible and bloodthirsty persons within the Government and Armed Forces of the Rwandan Republic, to spare no effort and do everything to protect the friendly and fraternal population of Rwanda, which has endured with exemplary courage the agony of the instability caused by its self-proclaimed and ill-elected leaders.
Мое правительство хотело бы призвать Совет Безопасности к тому, чтобы, принимая любые меры в отношении безответственных и кровожадных лиц в правительстве и вооруженных силах Руандийской Республики, он пощадил дружественный и братский народ Руанды и сделал все для защиты этого народа, который с примерным мужеством переносит тяготы нестабильного положения, вызванного его самозваными и нечестным путем избранными руководителями.
So somebody carried her and then tucked her in.
Значит, кто-то перенёс её, а затем уложил в постель.
It carries male sex cells from one flower to another.
Пыльца переносит мужские клетки от одного цветка к другому.
Click Project management and accounting > Periodic > Budgets > Carry forward budgets.
Щелкните Управление и учет по проектам > Периодические операции > Бюджеты > Перенесенные бюджеты.
The nitrogen gas must have carried the particles into the lungs.
Азот должно быть перенес частицы в легкие.
Assign a new target and carry over the accumulated cashback amount.
выбрать новую цель и перенести накопленную сумму кэшбэка.
In addition, wild aquatic birds carry all known strains of influenza.
Кроме того, дикие водоплавающие птицы переносят все известные штаммы гриппа.
Lying on his belly, he was carried home on a makeshift stretcher.
Так и положив на живот, его перенесли в дом на самодельном приспособлении.
The flies carried glanders, a bacterial infection which in humans causes boils.
Мухи переносили сап, бактериальную инфекцию, вызывающую у людей язвы.
Ferrets are strong, they can carry objects more than twice their size.
Хорьки сильны, они могут переносить предметы, в два раза больше их самих.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie