Exemplos de uso de "cash holdings" em inglês

<>
The bulk of UNRWA cash holdings is vested in the trading bank accounts managed by the Gaza headquarters. Основные денежные авуары БАПОР вложены в счета в коммерческих банках, которые управляются штаб-квартирой в Газе.
All funds received, including those under trust fund arrangements, are deposited into UNICEF bank accounts and reflected as cash holdings. Все полученные средства, в том числе по линии целевых фондов, вносятся на банковские счета ЮНИСЕФ и отражаются как денежные авуары.
All funds received are deposited into UNICEF bank accounts, including those under trust fund account arrangements, and reflected as cash holdings. Все полученные средства заносятся на банковские счета ЮНИСЕФ, в том числе на счета трастовых фондов, и отражаются как денежные авуары.
The rows in each general category show how the overall change in cash holdings occurred during the period. Строки во всех общих категориях показывают, как проходило общее изменение денежных средств за этот период.
Meanwhile, many leading firms in ideas-intensive sectors are using their substantial cash holdings to grow through mergers and acquisitions. Многие ведущие компании в идейноёмких отраслях используют свои значительные денежные накопления для роста за счёт слияний и поглощений.
The ¥10,000 note (about $100) accounts for roughly 90% of Japan’s per capita cash holdings at almost $7,000. На долю купюры в 10 000 иен (примерно $100) приходится около 90% суммы наличных денег в Японии, размер которой в пересчёте на душу населения приближается к $7000.
You design a cash flow statement that includes all data for your legal entity that is relevant to cash holdings and cash equivalents. Вы конструируете отчет о движении денежных средств, включающий все данные для вашего юридического лица, связанные с денежными средствами и их эквивалентами.
The financial reports generally provided a summary of the financial statements, however, no key indicators/ratios, such as the current ratio (current assets over current liabilities), current assets as a percentage of total assets and cash holdings as a percentage of total liabilities, were included for most organizations. Обычно в финансовых докладах резюмируется содержание финансовых ведомостей, однако большинство организаций не включали в доклады информацию о ключевых показателях/коэффициентах, таких, как коэффициент текущей ликвидности (соотношение текущих активов и текущих обязательств), доля текущих активов в общем объеме активов и доля денежной наличности в общем объеме пассивов.
UNITAR explained that the large carry-over of funds paid in advance, including those for projects implemented over several years, and the significant amount of contributions paid by donors towards the end of the year (20 per cent of income reported under the Special-Purpose Grants Fund was received between September and December 2005) had contributed to the high cash holdings. ЮНИТАР пояснил, что высокая сумма денежной наличности образовалась в результате учета авансовых платежей, в том числе по проектам, осуществлявшимся в течение нескольких лет, и выплаты донорами значительной суммы взносов к концу года (20 процентов поступлений, учтенных по линии Фонда специальных целевых субсидий, было получено в период с сентября по декабрь 2005 года).
If companies are so hesitant to invest even when they have record holdings of cash, one wonders when they will be willing to pay higher wages. Если компании так решаются вкладывать даже тогда, когда они имеют рекордные запасы наличных денег, задаешься вопросом, когда они будут готовы платить более высокую заработную плату.
From 2006 to 2008, the average CEO lost $31 million in his or her holdings of a firm’s stock, dwarfing any gains from cash compensation. С 2006 года по 2008 год главный исполнительный директор потерял в среднем 31 миллион долларов в своей доле собственности в акционерном капитале компании, что свело на нет прибыль от компенсации наличными.
As I've got no cash, can I pay by check? У меня нет наличных, могу я выписать чек?
Norwegian Cruise Line Holdings Ltd NCHL.O, the world's third largest cruise operator, is in advanced talks to acquire peer Prestige Cruises International Inc for around $3 billion, according to people familiar with the matter. Norwegian Cruise Line Holdings Ltd NCHL.O, третий по величине круизный оператор в мире, находится на завершающей стадии переговоров по приобретению аналогичной компании Prestige Cruises International Inc за приблизительно $3 миллиарда, по сообщениям людей, знакомых с ситуацией.
I'd be content if you paid me with cash. Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными.
In addition to this, Wanda owns the American AMC Entertainment Holdings movie theatre chain, making the company the largest movie theatre operator in the world. Помимо этого Wanda принадлежит американская сеть кинотеатров AMC Entertainment Holdings, что делает компанию крупнейшим оператором кинотеатров в мире.
This store is operated on a cash basis. Этот магазин работал с наличными.
Revenue dropped 9 percent and its flying capacity shrank almost 13 percent in the first quarter, according to financial results released Wednesday by corporate parent Republic Airways Holdings Inc. Выручка снизилась на 9 процентов, и летные возможности сократились почти на 13 процентов в первом квартале, согласно финансовым итогам, опубликованным в среду родительской компанией Republic Airways Holdings Inc.
I paid for the purchase in cash. Я заплатил за покупку наличными.
Therefore, if the company has changed in this way, there is seldom reason to sell stock — at least not on the ground that the market rise has resulted in this company representing too great a percentage of total holdings. Следовательно, когда компания претерпевает такие изменения, продавать ее акции нет резона — по крайней мере, не следует этого делать, руководствуясь формальными процентными соотношениями.
All orders must be accompanied with cash. Все заказы должны сопровождаться наличными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.