Exemplos de uso de "catches up" em inglês
She catches up with the lead pack and is pushing toward the finish line.
Она догоняет лидирующую группу и продвигается к финишу.
Let's catch the next train and ride it till it catches up.
Давайте сядем на следующий поезд и будем ехать, пока он не нагонит предыдущий.
This occurs when the Earth, which orbits the sun more quickly than Mars or Jupiter or Saturn, catches up with, or laps, the other planet.
Такое происходит тогда, когда Земля, вращающаяся вокруг Солнца быстрее Марса, Юпитера и Сатурна, догоняет или обгоняет другую планету.
When the sun catches up with a planet, we can’t see the planet, but when the sun passes far enough beyond it, the planet reappears.
Когда Солнце догоняет планету, мы ее не видим; но когда Солнце проходит на значительном удалении за ней, она появляется вновь.
She had to study hard to catch up with her classmates.
Ей пришлось старательно заниматься, чтобы нагнать её одноклассников.
Finally catch him, cuff him, throw him up against that car.
Наконец схватил, застегнул на нём наручники, бросил его на эту машину.
She caught up with our carriage, wrenched the door open and pulled me out.
Она нагнала наш экипаж, распахнула дверь и вытащила меня оттуда.
so individual candidates in the second wave might be able to catch up with the first.
такми образом, кандидаты второй волны могли бы сравняться с кандидатами первой волны.
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
В стометровке она стартовала последней, но быстро нагнала остальных
Sarkozy has less than six months to implement the key reforms necessary if France wants to catch up with Europe's growth leaders.
У Саркози есть менее шести месяцев на то, чтобы осуществить ключевые реформы, необходимые Франции, если она желает сравняться с европейскими лидерами экономического роста.
If he doesn't catch up in the next round, he won't make it to the finals.
Если Сун Чан не нагонит его в следующем раунде, он не сможет пройти в финал.
I was in Shanghai recently, and I listened to what's happening in China, and it's pretty sure that they will catch up, just as Japan did.
Недавно я побывал в Шанхае, и пригляделся к происходящему в Китае. Можете быть уверенны - они сравняются [с промышленно развитыми странами], как это сделала в своё время Япония.
And no matter how far or fast we fly this ship, sooner or later that past is gonna catch up with us.
И как бы далеко и быстро мы не летели, рано или поздно, прошлое нас нагонит.
To be sure, Prodi was recommending a more flexible negotiating process, in which all the candidates from Central and Eastern Europe would be treated on their merits; so individual candidates in the second wave might be able to catch up with the first.
Несомненно, Проди действительно рекомендовал более гибкий переговорный процесс, в ходе которого все кандидаты из Центральной и Восточной Европы оценивались бы согласно своим заслугам; таким образом, кандидаты второй волны могли бы сравняться с кандидатами первой волны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie