Exemplos de uso de "central focus" em inglês

<>
Traduções: todos24 центр4 outras traduções20
The scope and depth of these recommendations became the central focus for the transition. Масштаб и глубина этих рекомендаций стали предметом основного внимания в рамках переходных мероприятий.
Freezing settlement will certainly be a central focus of the robust diplomacy of Mitchell and his team. Замораживание роста, конечно, станет центральным моментом активной дипломатии Митчелла и его команды.
Delegation of authority was an integral part of internal control and a central focus of procurement reform. Делегирование полномочий является неотъемлемой частью механизма внутреннего контроля и центральным элементом реформы системы закупок.
President George W. Bush was famous for proclaiming democracy promotion as a central focus of American foreign policy. Президент Джордж У. Буш прославился тем, что провозгласил продвижение демократии центральной задачей американской внешней политики.
CAMBRIDGE - President George W. Bush was famous for proclaiming democracy promotion as a central focus of American foreign policy. Президент Джордж У. Буш прославился тем, что провозгласил продвижение демократии центральной задачей американской внешней политики.
President George W. Bush was famous for proclaiming the promotion of democracy a central focus of American foreign policy. Президент Джордж Буш прославился, провозгласив распространение демократии за основной приоритет внешней политики США.
Cambridge - President George W. Bush was famous for proclaiming the promotion of democracy a central focus of American foreign policy. КЕМБРИДЖ - Президент Джордж Буш прославился, провозгласив распространение демократии за основной приоритет внешней политики США.
Now that the Trump administration is preparing its first budget outline, its initiatives in this area will be a central focus of attention. Сейчас, когда администрация Трампа готовит наброски своего первого бюджета, ее инициативы в этой области привлекут основное внимание.
A central focus of this effort should be to explain and defend the methods and rigor of the underlying process of evidence collection and validation. Основное внимание в этой работе должно уделяться объяснению и защите методов и строгости фундаментального процесса сбора и проверки доказательств.
This central focus on the MDGs was further reinforced by the Executive Board when it approved WFP's 2004-2007 Strategic Plan in October 2003. Исполнительный совет стал уделять еще более пристальное внимание ЦРТ после того, как в октябре 2003 года он утвердил Стратегический план МПП на 2004-2007 годы.
You can't really see it in this map, but this is the map that becomes the central focus in the second half of my book. Вы этого не увидите на этой карте, но сама эта карта является центральной точкой, на которой я сосредотачиваюсь во второй половине моей книги.
Implementation of standards is and will remain the central focus of the efforts of all the people of Kosovo to live in dignity and move forward towards Euro-Atlantic integration. Осуществление стандартов и сегодня, и в будущем будет главным направлением в усилиях всего населения Косово, направленных на то, чтобы жить в условиях уважения достоинства и двигаться вперед в направлении евро-атлантической интеграции.
Over the last several decades, capacity development has been the central focus for driving sustainable development, becoming an integral part in the formulation of cross-cutting and sectoral development interventions. В последние несколько десятилетий укреплению потенциала отводится центральное место в обеспечении устойчивого развития; постановка этой задачи стала обязательным элементом разработки межсекторальных и секторальных мероприятий в области развития.
And now, as the administration shifts to a more central focus on restoring growth and employment, it risks getting bogged down as declining economic performance relative to expectations translates into waning political support. А теперь, когда администрация Обамы всё уверенней переходит к решению центральной проблемы - восстановлению экономического роста и снижению уровня безработицы, она рискует забуксовать, поскольку снижение экономической эффективности на фоне завышенных ожиданий приводит к уменьшению политической поддержки.
Mr. Hof (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, asked in what way the Working Group could ensure that the human person remained the central focus of development and could facilitate individuals'enjoyment of the right to development. Г-н Хоф (Нидерланды) от имени Европейского союза спрашивает, каким образом Рабочая группа могла бы содействовать тому, чтобы человеческая личность оставалась центральным фактором процесса развития, а также способствовать осуществлению права каждого на развитие.
The point made on keeping children's rights a central focus in national policy would require UNICEF to examine carefully how to link the situation and the challenges facing children and women to the proposed structural reforms, taking into account both urban and rural situations. При этом было подчеркнуто, что постоянное уделение основного внимания защите прав детей в национальной политике потребует от ЮНИСЕФ тщательно изучать пути увязки положения и проблем, с которыми сталкиваются дети и женщины, с предлагаемыми структурными реформами, принимая во внимание ситуации как в городских, так и в сельских районах.
Over the last few years, the central focus of the Gender Equality Commission, which was set up in 1986 and legally enshrined as the permanent advisory organ of the Government by the 1999 Gender Equality Act, has been on the representation of women in political bodies. За последние несколько лет основное внимание Комиссии по вопросам гендерного равенства, учрежденной в 1986 году и официально назначенной на основании Закона о гендерном равенстве 1999 года постоянным консультационным органом правительства, было сосредоточено на вопросе о представленности женщин в политических органах.
The central focus of development under the social contract is raising the standard of living of all people in Estonia- regardless of their nationality, religion, sex, language, origin, property and social status- which must take place in conjunction with a significant reduction of social and regional disparity. В соответствии с этим контрактом основной упор в развитии делается на повышение уровня жизни всего населения Эстонии независимо от национальной принадлежности, вероисповедания, пола, языка, происхождения, владения собственностью и социального положения; при этом процесс развития должен сопровождаться значительным снижением социального неравенства и различий между регионами.
By strategizing "out of the box" and finding ways to link Obama's Asian agenda with that of their own nations, Philippines President Gloria Macapagal-Arroyo and other Asian leaders will be able to truly make the Pacific the central focus of the Obama administration's diplomacy. Постоянно корректируя свою стратегию в зависимости от ситуации и осуществляя поиск способов увязывания азиатской политики Обамы со своей собственной политикой, президент Филиппин Глориа Макапагал-Арройо и другие азиатские лидеры смогут сделать тихоокеанских регион центральным направлением в деятельности дипломатии администрации Обамы.
One of the arguments and ideas considered was that negotiable documents were no longer necessary, whether on paper or in the form of an electronic record, and that in any case the central focus should be on the transfer of rights (the right to obtain delivery or the right of control) in a contract of carriage without documentation. Одно из рассмотренных мнений и соображений заключалось в том, что оборотные документы ни в бумажной форме, ни в форме электронной записи больше не нужны и что в любом случае основное внимание в договоре перевозки без документации должно уделяться передаче прав (права принять поставку или права на распоряжение грузом).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.