Exemplos de uso de "charitable funds" em inglês

<>
For this purpose, resources from special extrabudgetary funds and various charitable funds are used. Для этих целей привлекаются средства специальных внебюджетных фондов, а также различных благотворительных фондов.
Instead Ivanishvili has nominated for Prime Minister the man who once presided over his art collection and charitable funds, Irakli Garibashvili, the same man he made Interior Minister when he took power. Вместо этого Иванишвили назначил премьер-министром человека, который раньше руководил лишь своей коллекцией предметов искусства и благотворительными фондами. Речь идет о политике, которого он, получив власть, назначил ранее министром внутренних дел.
Islamic extremists fund the training and the mercenary activities through benevolent and charitable organizations using funds from various regions of the world; Финансирование обучения и деятельности наемников исламские экстремисты осуществляют через ряд псевдоблаготворительных организаций и фондов в различных регионах мира;
The Board then reviews the company's documents of incorporation and its financial statements to ascertain that the objects of the company are charitable in nature and that the funds raised by the organization are not distributed to its own members for personal gain. Управление рассматривает представленные компанией документы об учреждении корпорации и ее финансовые ведомости, чтобы удостовериться в том, что цели такой компании имеют благотворительный характер и что средства, получаемые ею, не распределяются среди ее членов в целях личной выгоды.
The model is straightforward: first, blend public, private, and charitable contributions; second, invest the funds under rigorous private-sector standards, rather than entrusting them to profligate public-sector actors who often treat donor money with contempt. Модель проста: во-первых, смешать частные, общественные и благотворительные взносы; во-вторых, вкладывать средства с учетом строгих стандартов их расходования в частном секторе, вместо того чтобы доверять их субъектам государственного сектора, которые часто расточительно обращаются с деньгами доноров.
Charitable associations are not allowed to collect funds or contributions from inside or outside the State without a permit from the Ministry; благотворительным обществам запрещается заниматься сбором средств и пожертвований на территории страны и за ее пределами без разрешения министерства;
Any collection of donations by charitable or religious organizations requires in all cases the authorization of competent authorities, namely the General Secretariat of the Government, and all funds originating from abroad and earmarked for Moroccan associations must be declared to this department. На сбор пожертвований благотворительными или религиозными организациями во всех случаях требуется разрешение компетентных органов, а именно Генерального секретариата правительства, который должен уведомляться обо всех средствах, поступающих из-за границы и предназначенных для марокканских общественных объединений.
Moreover, it has drawn up a comprehensive plan of action covering the steps taken by the Department to strengthen the oversight, monitoring and follow-up of all charitable work and activities undertaken in Kuwait in order to ensure compliance with the laws and implementing decrees on the subject and prevent the diversion of funds to suspect parties which may use them in terrorist operations. Кроме того, там разработан всеобъемлющий план действий, охватывающий меры, принимаемые департаментом для усиления надзора, мониторинга и наблюдения за всей благотворительной работой и мероприятиями, проводимыми в Кувейте, с тем чтобы обеспечить соблюдение законов и указов о выполнении решений по данному вопросу и не допустить выделения средств вызывающим подозрение сторонам, которые могут использовать их для террористических операций.
Except with our prior authorization, you may not use Facebook Payments to solicit, collect, or transfer funds for charitable causes. Вы не вправе без нашего предварительного разрешения использовать сервис «Платежи Facebook» для привлечения, сбора или передачи средств на благотворительные цели.
Don’t use Facebook Payments to solicit, collect or transfer funds for charitable causes without our prior permission. Не используйте сервис «Платежи Facebook» для привлечения, сбора или передачи средств на благотворительные цели без нашего предварительного разрешения.
Ordinance No. 95.11 of 25 February 1995, as supplemented by Ordinance No. 97.03 of 19 February 1997 concerning the unlawful use of funds raised by charitable organizations, extends the penalties to any person presumed guilty of using the returns from fund-raising to finance terrorist activities. Ордонанс 95.11 от 25 февраля 1995 года дополняется ордонансом 97.03 от 19 февраля 1997 года об использовании не по назначению собранных благотворительными организациями средств и предусматривает меры наказания для любых лиц, которые могут быть признаны виновными в использовании собранных средств на цели финансирования террористической деятельности.
In regard to remittances and transactions associated with charities, cultural and other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social and charitable purposes, in addition to being subject to the same legislation governing the control of assets, they are specifically regulated by the Civil Associations and Institutions Act No. 84 of 2003, which has already been reviewed in detail in the reply to the second question. Что касается переводов и сделок, которые связаны с благотворительными, культурными и другими некоммерческими организациями, занимающимися сбором и распространением средств в социальных и благотворительных целях, то наряду с теми же законодательными положениями, которые регламентируют контроль за активами, они специально регулируются еще и Законом № 84 2003 года о гражданских ассоциациях и учреждениях (о нем подробно говорилось в ответе на второй вопрос).
The charity masks their work as volunteering, And all the funds that pass through there Are tagged as charitable contributions. Благотворительность маскирует их работу как волонтёрство, и все сбережения, что проходят, отмечены как благотворительные вклады.
The CTC would appreciate receiving further information about the mechanisms in place in Indonesia to ensure that funds collected by non-profit organizations (such as charitable, religious or cultural institutions) are not diverted to purposes other than their stated purposes, in particular to the financing of terrorism. КТК был бы признателен за получение дополнительной информации об имеющихся в Индонезии механизмах, обеспечивающих, чтобы средства, собранные некоммерческими организациями (такими, как благотворительные, религиозные или культурные организации), не использовались в иных целях, чем их указанные цели, в частности для финансирования терроризма.
Effective implementation of paragraph 1 of the Resolution requires an appropriate monitoring mechanism to ensure that funds collected by non-profit organizations (such as charitable, religious or cultural institutions) are not diverted to other than their stated purposes, in particular for the financing of terrorism. Эффективное выполнение пункта 1 резолюции требует создания соответствующего механизма контроля для обеспечения того, чтобы средства, собираемые некоммерческими организациями (благотворительными, религиозными или культурными), не использовались для иных целей, отличных от заявленных, особенно для финансирования терроризма.
Are there any other special laws and practical controls and surveillance measures, in addition to the Djibouti Money Laundering Act, which exist so as to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism? Существуют ли другие специальные законы и конкретные меры контроля и наблюдения, помимо закона Джибути об отмывании денежных средств, позволяющие гарантировать, что денежные средства и другие экономические ресурсы, собираемые на религиозные, благотворительные или культурные цели, не используются не по назначению и, в частности, не направляются на финансирование терроризма?
Effective implementation of paragraph 1 of the resolution also requires an appropriate monitoring mechanism (involving, for example, registration and auditing requirements) to ensure that the funds collected by organizations which have or claim to have charitable, social or cultural goals are not diverted to purposes other than their stated purposes, in particular to the financing of terrorism. Эффективное применение положений пункта 1 резолюции требует также создания надлежащего механизма надзора (который предусматривал бы, например, условия о регистрации и проверке), для того чтобы средства, получаемые организациями, которые имеют или ставят перед собой благотворительные, социальные или культурные цели, не отводились на цели, отличающиеся от объявленных, и в частности на финансирование терроризма.
CTC comment 1.6: Effective implementation of paragraph 1 of the Resolution also requires an appropriate monitoring mechanism (involving for example, registration and auditing requirements) to ensure that the funds collected by organizations, which have or claim to have charitable, social or cultural goals are not diverted to purposes other than their stated purposes. Комментарии КТК 1.6: Эффективное осуществление пункта 1 резолюции требует также наличия надлежащего механизма отслеживания (включающего, например, требования в отношении регистрации и ревизии) для обеспечения того, чтобы собираемые организациями средства на благотворительные, социальные или культурные цели или предположительно на эти цели, не перенаправлялись на какие-то иные цели помимо указанных.
Monitoring mechanisms (for example, registration and auditing requirements) to ensure that the funds collected by non-governmental organizations or organizations claiming to have charitable, social or cultural goals are not diverted to other purposes, in particular to the financing of terrorism. Функционирование механизмов контроля (например, на основе требований относительно регистрации и ревизии) с целью обеспечить, чтобы средства, собираемые неправительственными организациями или организациями, которые заявляют, что занимаются благотворительной, общественной или культурной деятельностью, не отвлекались на иные цели, в частности на финансирование терроризма.
For monitoring the collection and use of funds and other economic resources by non-profit organisations (for example, religious, charitable, cultural and other non-profit organisations) and for ensuring that these are not diverted for use other than the stated purposes, India had enacted as far back as 1860 the Societies Registration Act. Ответ: Для целей контроля за сбором и использованием средств и других экономических ресурсов некоммерческими организациями (например, религиозными, благотворительными и другими некоммерческими организациями) и обеспечения того, чтобы такие средства и другие экономические ресурсы не использовались для иных целей, помимо объявленных, Индия еще в 1860 году приняла Закон о регистрации юридических лиц.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.