Exemplos de uso de "checked manoeuvre" em inglês
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.
Я проверил все части по инструкции, но он всё равно не заработал.
This was and remains subject to interpretation and there is concern that the Islamists will make use of the woolly formulation and the resulting room for legal manoeuvre in favour of a stricter interpretation of Sharia law.
Это было и остается делом интерпретации, и можно опасаться, что исламисты будут использовать расплывчатую формулировку и возникающий в связи с ней юридический люфт для более строгого истолкования шариата.
Room for manoeuvre in the enlargement negotiations is limited.
Возможности для маневров при переговорах по поводу расширения весьма ограничены.
Tom checked his wallet to see how much money he had.
Том проверил свой бумажник, чтобы узнать, сколько у него денег.
First manoeuvre is you're ruining her child's life.
Первый маневр - это, то, что ты разрушаешь жизнь ихнему ребенку.
You know that any evasive manoeuvre towards the west is forbidden.
Вам известно, что Фюрер запретил всем частям отходить на запад.
Nice evasive manoeuvre, but we're talking about the real reason you're here.
Хороший обходной маневр, но мы говорим об истинных причинах твоего нахождения здесь.
Space agency are now about to manoeuvre the satellite down to one mile from the UFO.
Космическое агенство передает, что спутник маневрирует примерно милей ниже НЛО.
He checked the calculations again just to make sure.
Он проверил расчёты ещё раз, просто чтобы убедиться.
Yet the trolley had a bent wheel, making it difficult to manoeuvre.
Но каталкой с погнутым колесом было трудно маневрировать.
All Syrian declarations will be thoroughly checked by western intelligence agencies.
Все сирийские заявления будут тщательно проверяться западными разведслужбами.
But this preposterous manoeuvre lays the groundwork for a final shot that’s so intensely chilling, it as if a draught of arctic air is rolling off the screen and through the audience’s bones.
Но этот экстравагантный ход закладывает основу для финальных кадров, которые так леденят душу, что кажется, будто зрителя насквозь пронизывает вырвавшаяся с экрана струя арктического холода.
Each of them is being checked for their participation in war crimes.
Каждого проверят на причастность к военным преступлениям.
After World War II, Finnish presidents JK Paasikivi and Urho Kekkonen developed a foreign policy of neutrality as a means of maintaining independence and gaining room for manoeuvre in international relations during the Cold War era.
После Второй мировой войны финские президенты Юхо Паасикиви (Juho Paasikivi) и Урхо Кекконен (Urho Kekkonen) разработали внешнюю политику нейтралитета как средство сохранения независимости и пространство для маневра в международных отношениях в эпоху холодной войны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie