Exemplos de uso de "circuitous" em inglês
The importation of goods via circuitous routes and from distant countries increases freight and fuel costs and delays delivery.
Импорт товаров через окружные пути и из отдаленных стран повышает расходы на грузовые перевозки и топливо и затягивает сроки доставки.
And there were the most circuitous grand plans that had to do with long-term infrastructure and rebuilding the entire city.
В основном, там обсуждали грандиозные планы строительства, требующие длительного времени и реконструкцию целого города,
These ships will thus have to take an extremely lengthy and circuitous route even to get into the Mediterranean, let along to get all the way to Syria.
Это означает, что даже не к берегам Сирии, а просто в Средиземное море они смогут попасть только крайне долгим и кружным путем.
The importation of goods via circuitous routes and from distant countries increases freight and fuel costs and delays delivery, which has adversely affected the agility of project implementation in Cuba.
Импорт товаров через окружные пути и из отдаленных стран повышает расходы на грузовые перевозки и топливо и затягивает сроки доставки, что негативно отражается на оперативности осуществления проектов на Кубе.
In the meantime, Mission aircraft continue to fly via Djibouti, at considerable additional cost and wasted work hours, as well as the negative security implications of the circuitous flight path.
Тем временем воздушные суда Миссии продолжают летать через Джибути, что приводит к значительным дополнительным расходам и потере рабочего времени, а также негативно сказывается на безопасности рейсов, выполняемых по обходным маршрутам.
Issues of concern are the lack of political will of some States to comply with and to enforce the embargoes, a lack of capacity to exercise effective controls and the activities of unscrupulous dealers and transportation agents using circuitous routes and loopholes in regulations to supply small arms and light weapons.
Вопросами, вызывающими обеспокоенность, являются отсутствие у некоторых государств политической воли к соблюдению и обеспечению выполнения эмбарго, отсутствие потенциала для осуществления эффективного контроля и деятельность беззастенчивых дилеров и транспортных агентов, использующих обходные пути и изъяны в существующих положениях для поставки стрелкового оружия и легких вооружений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie