Exemplos de uso de "clean-up" em inglês

<>
Traduções: todos130 очистка67 outras traduções63
Clean-up on aisle my shorts! Скорее прочистить задний проход!
Minimizing the environmental impacts of destruction programmes (in particular, removal and clean-up) минимизации экологических последствий осуществления программ уничтожения (в частности, операции по вывозу и очитке);
As this clean-up from the Great Recession continues, one thing is clear: По мере продолжения этой генеральной уборки после "великой рецессии" становится понятной одна вещь:
For example the Basque Region spent 50 million EUR for clean-up (Vijgen, 2006). Например, в Стране Басков на очистные работы было израсходовано 50 млн. евро (Vijgen, 2006).
Moreover, the bombardment of bridges and roads also delayed the onset of the clean-up operations. Кроме того, разрушение в результате бомбардировок мостов и дорог также привело к переносу сроков начала очистных работ.
Exchange 2016 uses generation tables for storage and clean-up of messages in the queue database. Для хранения и удаления сообщений в базе данных очередей Exchange 2016 используются таблицы создания.
Spill clean-up kits and personal decontamination materials should be present in all areas containing POPs; на всех участках, где находятся СОЗ, должны находиться комплекты средств по ликвидации утечек и индивидуальные дегазационные материалы;
They also undertook community service, including clean-up campaigns, repair of camp roads and other infrastructure projects. Они также проводили работы в сфере коммунального хозяйства общин, включая уборку территории, ремонт дорог в лагерях и другие инфраструктурные проекты.
Some waste is also stored temporarily at clean-up sites, pending transportation to more secure storage sites. Часть отходов также временно хранится на участках очистных работ, ожидая доставки в более надежные места хранения.
UNOPS was continuing to review these accounts and UNOPS expects to complete the clean-up exercise during 2007. ЮНОПС продолжает анализ сумм на указанных счетах и надеется завершить чистку данных в ходе 2007 года.
Spill clean-up kits and personal decontamination materials should be present in all areas containing PCBs, PCTs or PBBs; на всех участках, где находятся ПХД, ПХТ и ПБД, должны иметься комплекты средств по ликвидации утечек и индивидуальные дегазационные материалы;
Interior minister Purachai Piumsomboon is hounded because his clean-up campaign affects the police, protection rackets, and the entertainment mafia. Министра внутренних дел Пурачайа Пиумсобуна преследуют из-за того, что его кампания чистки задела интересы полиции, рэкета и мафии, связанной с индустрией развлечений.
Moreover, it is worth mentioning that the bombardment of bridges and roads also delayed the onset of the clean-up operations. Кроме того, необходимо упомянуть о том, что разрушение в результате бомбардировок мостов и дорог также привело к переносу сроков начала очистных работ.
The clean-up of the oil spill has resulted in substantial quantities of oily liquids, solids and oil-contaminated debris and soils. очистные работы привели к образованию существенных объемов мазутосодержащих жидких и твердых отходов, а также загрязненных нефтью мусора и грунта.
persons who participated in the clean-up of the accident at the Chernobyl nuclear power station, five years before attaining the retirement age; лица, принимавшие участие в ликвидации последствий чернобыльской аварии, выходят на пенсию на пять лет раньше пенсионного возраста;
So that means drilling for oil in the deepest water, including the icy Arctic seas, where a clean-up may simply be impossible. Это означает бурение нефтяных скважин на больших глубинах, в том числе в арктических льдах, где ликвидация возможных катастроф просто невозможна.
With the assistance of the clean-up team, the Board was presented with the missing vouchers during the final audit in November 2006. При содействии со стороны группы по чистке данных отсутствующие авизо были представлены Комиссии по время итоговой ревизии в ноябре 2006 года.
Many of the write-offs related to the results of the clean-up process and arose prior to the introduction of Atlas in January 2004. Многие из этих списаний были связаны с результатами выверки данных и относились к суммам, зарегистрированным до перехода на систему «Атлас» в январе 2004 года.
The UNDP report also stressed the issue of oil-spill clean-up and waste management, particularly taking into account the lack of necessary infrastructures in Lebanon. В докладе ПРООН также отмечается важность вопроса организации очистных работ и работ по переработке отходов, особенно с учетом отсутствия необходимой инфраструктуры в Ливане.
The UNDP report also highlighted the issue of clean-up and waste management, in particular in the light of the lack of necessary infrastructure in Lebanon. В докладе ПРООН также отмечается важность вопроса организации очистных работ и работ по переработке отходов, особенно с учетом отсутствия необходимой инфраструктуры в Ливане.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.