Beispiele für die Verwendung von "cleaning agents" im Englischen
Due to the new classification criteria in 2.2.9.1.10, some cleaning agents became dangerous goods (class 9, UN 3077 or 3082).
На основании новых критериев классификации, предусмотренных в пункте 2.2.9.1.10, некоторые чистящие средства отнесены к опасным грузам (класс 9, № ООН 3077 или 3082).
A number of volatile chlorinated organic compounds are widely used in industry as solvents, degreasers and cleaning agents.
Ряд летучих хлорированных органических соединений находят широкое применение в промышленности в качестве растворителей, обезжиривающих и моющих средств.
" Organic solvent " means any VOC which is used alone or in combination with other agents to dissolve or dilute raw materials, products, or waste materials, or is used as a cleaning agent to dissolve contaminants, or as a dispersion medium, or as a viscosity adjuster, or as a surface tension adjuster, or as a plasticiser, or as a preservative;
" Органический растворитель " означает любое ЛОС, которое применяется отдельно или в сочетании с другими реагентами с целью растворения или разжижения сырья, продуктов или отходов либо используется в качестве чистящего средства, растворяющего загрязнители, либо в качестве дисперсионной среды или в качестве регулятора вязкости, либо регулятора поверхностного натяжения, либо пластификатора или консерванта;
“Organic solvent shall mean any VOC which is used alone or in combination with other agents to dissolve or dilute raw materials, products, or waste materials, or is used as a cleaning agent to dissolve contaminants, or as a dispersion medium, or as a viscosity adjuster, or as a surface tension adjuster, or as a plasticiser, or as a preservative”.
" Органический растворитель " означает любое ЛОС, используемое в чистом виде или в сочетании с другими веществами и способное, не подвергаясь химическим изменениям, растворять сырьевые материалы, продукты или отходы либо служить чистящим средством для растворения загрязняющих веществ, использоваться в качестве диспергента, регулятора вязкости или поверхностного натяжения, пластификатора или консерванта ".
Programmes on emergency shelters were more evaluated in the reporting cycle 2000-2002, while the percentage of States that evaluated their programmes for overdose prevention, dissemination of information on safety procedures and provision of cleaning agents was fairly similar in the two reporting periods.
В отчетный период 2000-2002 годов чаще проводились оценки программ организации приютов для обращения в чрезвычайных случаях, а процентная доля государств, в которых оцениваются результаты программ в таких областях, как профилактика передозировки, распространение информации о безопасных процедурах и предоставление дезинфицирующих средств, за оба отчетных периода не претерпела существенных изменений.
An increase in the coverage of target groups has also been reported for programmes aiming at reducing the negative health and social consequences of drug abuse, in particular programmes providing testing for infectious diseases, such as HIV/AIDS, provision of cleaning agents and needle and syringe exchange.
Сообщалось также о расширении охвата целевых групп программами уменьшения неблагоприятных последствий злоупотребления наркотиками для здоровья людей и для общества, в частности программами выявления инфекционных заболеваний, таких как ВИЧ/СПИД, предоставления дезинфицирующих средств, а также обмена шприцев и игл.
As for those States which returned the completed questionnaire in both reporting periods, there was a greater tendency to expand coverage of services from the “Low” category to the “Medium or high” category in the areas of overdose prevention programmes, needle and syringe programmes, provision of cleaning agents, testing programmes for infectious diseases and condom distribution.
В отношении государств, заполнивших вопросник за оба отчетных периода, отмечена тенденция к расширению охвата услугами: увеличилась доля ответов с категории " Низкий " до категории " Средний или высокий " в таких областях, как программы профилактики передозировки, программы обмена шприцев и игл, предоставление дезинфицирующих средств, программы выявления инфекционных заболеваний и распространение презервативов.
Austria has noticed uncertainties and different views on the applicable provisions in ADR for the carriage of dangerous goods in fixed receptacles serving for the admixture of additives to fuels in tanks or the insertion of agents for cleaning devices of tanks.
Австрия указывает на отсутствие ясности и наличие разных мнений в отношении применимых положений ДОПОГ, касающихся перевозки опасных грузов, содержащихся во встроенных сосудах, используемых для добавления присадок в цистерны с нефтепродуктами или добавления веществ в устройства для очистки цистерн.
Fixed receptacles serving for the admixture of additives to fuels in tanks or the insertion of agents for cleaning devices of tanks form part of the service equipment of the tank as defined in section 1.2.1 of ADR;
встроенные сосуды, используемые для добавления присадок в цистерны с нефтепродуктами или добавления веществ в устройствах для очистки цистерн, являются одним из элементов сервисного оборудования цистерн в соответствии с определением, приведенным в разделе 1.2.1 ДОПОГ;
If we are to act as your agents, the discussion of the contractual terms should not lead to a delay.
Если Вы передадите нам представительство, то совместная разработка условий договора не вызовет промедлений.
We are very much interested in extending the sales market for our products and are therefore looking for agents able to increase the sales of our products.
Нам очень важно расширить рынки сбыта нашей продукции и, исходя из этого, найти представителей, способствующих сбыту наших товаров.
Each Party shall be responsible for any breach of this Agreement by its directors, officers, employees, agents and representatives
Стороны несут ответственность за нарушение настоящего Соглашения их директорами, служащими, агентами и представителями
Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you.
Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
Our foreign agents work on a commission basis.
Наши представители за границей работают на основе комиссионных вознаграждений.
We act as purchasing agents for a great number of trading firms and are therefore able to offer you unrivalled prices as well as interesting discounts.
Мы работаем в качестве агентов по закупке для многочисленных торговых предприятий, поэтому мы можем гарантировать Вам внеконкурентные цены, а также очень интересные работы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung