Exemplos de uso de "clearing-house" em inglês

<>
We may pass money received from you to a third party (e.g. a market, intermediate broker, OTC counterparty or clearing house) to hold or control in order to make a Transaction through or with that person or to satisfy your obligation to provide a deposit (such as an initial requirement that you provide margin) in respect of a Transaction. 15.2 Мы можем передать денежные средства, полученные от вас, третьей стороне (например, рынку, промежуточному брокеру, внебиржевому партнеру или расчетной палате) для контроля и выполнения операции через это лицо или с этим лицом для соответствия вашим обязательствам по предоставлению депозита (таким, как первоначальное требование обеспечить маржу) в отношении операции.
There is no clearing house for traditional options, nor normally for off-exchange instruments which are not traded under the rules of a recognised or designated investment exchange. Нет расчетного центра для обычных опционов, ни для внебиржевых инструментов, торговля которыми ведется не по правилам признанной или утвержденной биржи.
We may establish cut-off times for instructions or Orders which may be earlier than the times established by the particular market and/or clearing house involved in any Transaction and you shall have no claims against us arising out of the fact that an Order was not placed by you before of our cut-off time. Мы можем время от времени устанавливать сроки принятия указаний или Приказов, которые могут предшествовать срокам, установленным соответствующим рынком и/или расчетной палатой, участвующей в Сделке, и вы не вправе предъявлять нам претензии в отношении того, что вы не разместили свой Приказ в установленный нами срок.
There is no clearing house for traditional options, nor normally for off-exchange instruments which are not traded under the rules of a recognized or designated investment exchange. Для традиционных опционов не существует клиринговой организации, как и для внебиржевых инструментов, которыми не торгуют на основе принципов и правил официальной или признанной инвестиционной биржи.
Clearing house protections Защита расчетных центров
Exchange, trading system or clearing house and all requirements imposed pursuant to such laws, rules or regulations (Applicable Regulations) and with any requirements that may be imposed from time to time by ActivTrades with respect to the Account for the purpose of ensuring or monitoring compliance with the Client Limit (Applicable Requirements). Валютные операции, торговые системы или расчетные палаты и все требования, налагаемые согласно данным законам, правилам или нормам (применимое право) и другие требования могут время от времени накладываться ActivTrades на счет с целью обеспечения или мониторинга соответствия ограничению клиента (применимые требования).
The Company may pass money received from the Customer to a third party (e.g. a bank, a market, intermediate broker, OTC counterparty or clearing house) to hold or control in order to effect a Transaction through or with that person or to satisfy the Customer's obligation to provide collateral (e.g. initial margin requirement) in respect of a Transaction. Компания может передать полученные от клиента деньги третьей стороне (например, банку, рынку, брокеру-посреднику, внебиржевому контрагенту или клиринговой палате) для того, чтобы хранить или контролировать их с целью проведения с помощью или посредством третьей стороны финансовых операций или же удовлетворить требования по обязательству клиента по обеспечению залога (например, первоначальные требования по марже) в отношении финансовой операции.
There could be significant differences in the treatment of your collateral depending on whether you are trading on a recognized or designated investment exchange, with the rules of that exchange (and the associated clearing house) applying, or trading off-exchange. Также отношение может зависеть от того, торгуете ли Вы в рамках официальной или признанной инвестиционной биржи с применением правил этой биржи (или соответствующей клиринговой организации), или же Вы совершаете внебиржевые сделки.
On many exchanges, the performance of a transaction by your firm (or third party with whom it is dealing on your behalf) is guaranteed by the exchange or clearing house. На многих биржах исполнение сделки Вашей организацией (или третьим лицом, которое имеет на это право) гарантируется биржей или клиринговой компанией.
Exchange means any securities or futures exchange, clearing house, self-regulatory organisation, alternative trading system or multi¬lateral trading facility as the context may require. Фондовая биржа означает какую-либо биржу ценных бумаг или фьючерсов, клиринговый центр, саморегулирующуюся организацию, альтернативную трейдинговую систему или многостороннюю торговую площадку, как того может требовать контекст.
6.2 Unless you notify us in writing or otherwise, we may pass on Client Money or allow another person, such as an exchange, a clearing house or an intermediate broker, to hold or control Client Money where we transfer the Client Money Кроме случаев, когда вы уведомите нас в письменном виде или иным образом, мы вправе передавать Денежные средства Клиента или разрешать другому лицу, такому как фондовая биржа, клиринговый центр или брокер-посредник, осуществлять хранение или контроль Денежных средств Клиента, когда мы осуществляем передачу Денежных средств Клиента
Unlike those furnished by the stock exchanges, these quotations are not the price ranges within which transactions took place. They cannot be, for there is no central clearing house to which transactions are reported. В отличие от подготавливаемых фондовыми биржами, такие котировки не приводят диапазон колебания цен, по которым совершались сделки, поскольку нет центральной расчетной палаты, обеспечивающей выполнение всех обязательств по сделкам.
There could be significant differences in the treatment of your collateral depending on whether you are trading on a recognised or designated investment exchange, with the rules of that exchange (and the associated clearing house) applying, or trading off-exchange. Могут иметься значительные различия в обращении с гарантийным обеспечением в зависимости от того, торгуете ли вы на известной бирже, по правилам этой биржи (и соответствующего расчетного центра) или же вне биржи.
By authorizing recurring payments, you are authorizing Microsoft to process such payments as either electronic debits or fund transfers, or as electronic drafts from your designated account (in the case of Automated Clearing House or similar payments), or as charges to your designated account (in the case of credit card or similar payments) (collectively, "Electronic Payments"). Уполномочивая регулярные платежи, вы уполномочиваете Microsoft обрабатывать такие платежи в форме электронного дебетования или перевода средств, или в форме электронного списания средств с назначенного вами счета (в случае Автоматизированной клиринговой палаты или подобных платежей), или в форме выставления счетов на назначенный вами счет (в случае кредитной карты или подобных платежей) (вместе — «Электронные платежи»).
the New York banks issued their own liquidity through a clearing house; нью-йоркские банки выпустили в обращение свои собственные ликвидные средства через расчетную палату;
We'll go in the front door and start clearing house. Мы зайдём через парадный вход и уберёмся в доме.
Any sort of contact with the clearing house, the traders access to trading records and client information international accounts, institutions and, of course, the doling out of commissions all goes through Martin. Все контакты с расчетной палатой, с трейдерами, доступ к записям о сделках, информация о клиентах, международные счета, организации, и, конечно, благотворительные расходы, все проходит через Мартина.
The breakdown was fundamentally a liquidity crisis, and liquidity was easily restored in several ways: the New York banks issued their own liquidity through a clearing house; one massively powerful financial institution, J.P. Morgan, bought up collapsing shares, and thus reversed a market panic and a scramble for liquidity; and European central banks supplied gold to the American market. Этот сбой был по существу кризисом ликвидности, и ликвидность была легко восстановлена с помощью следующих мер: нью-йоркские банки выпустили в обращение свои собственные ликвидные средства через расчетную палату; одна чрезвычайно могущественная финансовая организация – J.P. Morgan – скупила обваливающиеся акции и таким образом остановила панику на рынке и драку за ликвидность; и европейские центральные банки поставили золото на американский рынок.
A prenote is a zero-dollar transaction that is sent to a bank through the Automated Clearing House (ACH) network. Контрольная операция — это проводка ноля долларов, которая отправляется в банк по сети системы ACH (Automated Clearing House).
In some instances, a credit memo that is sent to the Swedish payment clearing house, BankGiroCentralen (BGC), to settle a vendor payment contains an amount greater than the associated invoice. В некоторых случаях кредитовые авизо, отправляемые в расчетную палату Швеции, BankGiroCentralen (BGC), для сопоставления платежа поставщику, содержит сумму больше, чем в связанной накладной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.