Exemplos de uso de "clout" em inglês
And how much clout could they bring to bear if they chose to engage on the issue?
И насколько сильный удар они могут сдержать, если они выбрали участие в этом споре.
With rising economic power has come growing geopolitical clout.
С ростом экономической мощи пришел рост геополитического влияния.
How do we cope with this growth of economic and political clout?
Как нам справиться с этим ростом экономического и политического влияния?
But where the Middle East is concerned America always has real clout.
Но в вопросах, касающихся Ближнего Востока, Америка всегда имеет большое влияние.
Indeed, Bhutan remains India’s sole pocket of strategic clout in South Asia.
Пожалуй, лишь Бутан остается единственным очагом стратегического влияния Индии в Южной Азии.
It has clout and respect in its own region with formidable fighting forces.
Она обладает большим влиянием и уважением в своем регионе, а также внушительными вооруженными силами.
First, some states have gained power in tandem with their increased economic clout.
Во-первых, некоторые государства набрали силу в сочетании с усилением своего экономического влияния.
Nonetheless, almost two decades of economic stagnation have eroded Japan’s regional clout.
Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии.
Along with their political clout, unions' intellectual respectability is also experiencing a renaissance.
Наряду с ростом политического влияния, начинает возрождаться утраченное к профсоюзам доверие.
These examples reflect the same message: America is losing clout around the world.
Эти примеры говорят об одном: Америка теряет свое влияние в мире.
Some observers cite these episodes as evidence of decline in America's international clout.
Некоторые наблюдатели цитируют эти эпизоды как доказательство падения международного влияния Америки.
And when women gain economic and political clout, traditional family life is, indeed, destabilized.
А когда женщины приобретают экономическое и политическое влияние, традиционная семейная жизнь, действительно, дестабилизируется.
Emerging-market large companies" growing global clout is reflected in flows of foreign direct investment.
Растущее глобальное влияние крупных компаний развивающихся рынков находит свое отражение в потоках прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
Germany should be using its political clout to push its European counterparts to seal the deal.
Германии следует использовать своё политическое влияние, чтобы подтолкнуть европейских партнёров к заключению соглашения.
The PLA's growing political clout has been manifest in the sharpening power struggle within the Party.
Растущее политическое влияние НОАК проявилось в обострении борьбы за власть внутри партии.
The Orthodox Church has acquired enormous political clout in recent years, and few politicians risk offending it.
Православная церковь приобрела за последние годы огромное политическое влияние, и мало кто из политиков осмеливается вызвать ее недовольство.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie