Exemplos de uso de "collective security" em inglês
• How should we balance individual liberty and collective security?
• Как уравновесить индивидуальные свободы и коллективную безопасность?
Achieving a sense of collective security is a vital step towards preventing conflict.
Создание чувства коллективной безопасности является жизненно важным шагом на пути к предотвращению конфликтов.
Collective security nowadays means a broader sharing of responsibility for each other's security.
Коллективная безопасность в настоящее время подразумевает более широкое распределение ответственности за безопасность друг друга.
That constitutes the essence of modern collective security in the broadest sense of the term.
Это служит основой современной системы коллективной безопасности в самом широком смысле этого слова.
Moreover, he proposed a League of Nations to organize collective security on a global basis.
Помимо этого, он предложил Лиге Наций организовать глобальную систему коллективной безопасности.
The Security Council — as in other matters of collective security — should help guide the way.
И Совет Безопасности, как и в других вопросах коллективной безопасности, должен помогать нам в выборе пути.
The danger of nuclear terrorism constitutes one of the gravest threats to our collective security.
Опасность ядерного терроризма является одной из самых серьезных угроз нашей коллективной безопасности.
This dependence on the US for collective security does not make American allies exactly into colonies.
Для коллективной безопасности, эта зависимость от США не превращает Американских союзников в колонии.
The principle and the objective of collective security should be upheld in its action in every case.
Необходимо руководствоваться принципами и целями коллективной безопасности в процессе принятия его решений в каждой ситуации.
Eliminating nuclear weapons would respond to the pressing need to promote universal and non-discriminatory collective security.
Ликвидация ядерного оружия отвечает насущной необходимости содействия обеспечению коллективной безопасности на универсальной и недискриминационной основе.
In a region with no collective security architecture, terrorist groups could easily acquire their own primitive nuclear devices.
В регионе, где отсутствует архитектура коллективной безопасности, группы террористов смогут легко получить собственные примитивные ядерные устройства.
Finally, the Panel highlighted development as “the indispensable foundation of a collective security system that takes prevention seriously”.
Наконец Группа выделила задачу обеспечения развития как «необходимую основу системы коллективной безопасности, в которой серьезное внимание уделяется предотвращению».
When they spoke of creating a new system of collective security they meant it in the traditional military sense."
Когда они говорили о создании новой системы коллективной безопасности, они подразумевали ее в традиционном военном смысле".
If the US can no longer bear the burden of Pax Americana, Europe must do more for collective security.
Если США больше не могут нести бремя Американского мира, Европа должна сделать больше для коллективной безопасности.
If the international community is to remain credible, a regional initiative for collective security – a Madrid II – needs to be taken.
Если международное сообщество желает сохранить доверие к себе, оно должно предпринять шаги по обеспечению коллективной безопасности и провести "Мадридскую мирную конференцию II".
Collective security institutions have proved particularly poor at meeting the challenge posed by large-scale, gross human rights abuses and genocide.
Учреждения системы коллективной безопасности оказались особенно неэффективными в деле борьбы с широкомасштабными, грубыми нарушениями прав человека и геноцидом.
On another subject, climate change is an undeniable reality today, an eloquent instance of the constantly changing face of collective security.
Что касается другого вопроса — изменения климата, то это еще одна неоспоримая реальность и яркое подтверждение изменчивости понятия коллективной безопасности.
Who will replace an obsolete nonproliferation regime, provide collective security in emerging international hotspots, and build momentum behind Middle East Peace talks?
Кто сменит устаревший режим нераспространения ядерного оружия, обеспечит коллективную безопасность в возникающих международных горячих точках и подтолкнет переговоры о мире на Ближнем Востоке?
Likewise, we support the concept of collective security based on mutual trust, cooperation, shared benefits, equality and the peaceful settlement of disputes.
Мы также поддерживаем концепцию коллективной безопасности, основанную на взаимном доверии, сотрудничестве, взаимной выгоде, равенстве и урегулировании споров мирными средствами.
The obvious schisms that arose over the situation in Iraq sorely tested the principle of collective security and the resilience of the Organization.
Очевидные разногласия, возникшие в связи с ситуацией в Ираке, подвергли тяжелому испытанию принцип коллективной безопасности и проверили Организацию на стойкость.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie