Exemplos de uso de "come down to" em inglês

<>
Traduções: todos79 сводиться37 outras traduções42
Come down to the family room, Lars. Спускайся в гостиную, Ларс.
Now we come down to it, relatives grieving. Вот и случилось, скорбят родные.
Mr. Johnson, please come down to the front office. Мистер Джонсон, пожалуйста подойдите в администрацию.
I don't come down to where you work and. Я не хожу вниз, где ты работаешь и.
You'd better come down to the brig, ma 'am. Вам лучше прийти на гауптвахту, мэм.
You should come down to the set and visit me too. Тебе следовало бы прийти на съемки и навестить меня.
Why don't you come down to the Gloucester with us? Почему не пойти с нами в Gloucester?
Why not come down to the ball and give him another chance? Почему бы тебе не пойти на бал и не дать ему еще один шанс?
Looks like all the lassies in London come down to meet us. Похоже, все девчонки в Лондоне сбегаются, чтобы нас втретить.
We used to have 40, now they have come down to 30. Раньше за отведённый период разрабатывалось 40 новых лекарств. Сегодня - около 30.
Asked me to see if you'd come down to the staff room. Попросила меня заглянуть, не спуститесь ли вы в комнату для сотрудников.
How the Fourth Industrial Revolution progresses will come down to people, culture, and values. Как четвертая промышленная революция будет продвигаться зависит от людей, культуры и ценностей.
You really want those shoes, come down to the store and work for 'em. Если и правда хочешь эти кроссовки, иди в магазин и заработай на них.
Oh, tell me this hasn't come down to the size of a suspect's. Только не говорите, что это про размер груди у подозреваемой.
It's like a form of psychopathy that's come down to affect us all. Это форма психопатии, которая влияет на нас всех.
I'd like you to come down to the district until we can snatch up Keeler. Я думаю тебе лучше поехать в участок, пока мы не поймаем Киллера.
It looks like the talks between Greece and its creditors will come down to the wire. Похоже, что переговоры между Грецией и ее кредиторами скоро закончатся.
Do you mean crimes of violence only come down to a woman getting what she deserves? То есть, вы хотите сказать, что насильственные действия совершаются с женщинами того заслуживающими?
They all come down to the idea of an expectation of something good that is due to happen. Все значения этого слова объединяет ожидание, что должно произойти что-то хорошее.
The rate has come down to low levels only during the period of recovery from the immediate crisis. Ставка упала до низкого уровня в течение периода выздоровления от недавнего кризиса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.