Exemplos de uso de "come to an end" em inglês
Unstable and unsustainable configurations must come to an end.
Нестабильные и неустойчивые конфигурации должны изжить себя.
Confirmation that QE3 will come to an end in October.
Подтверждение того, что QE3 завершится в октябре.
Well, all good things must come to an end, unfortunately.
Ну, все хорошее приходит к концу, к сожалению.
This Gulf crisis will, one way or another, come to an end.
Тем или иным образом этот кризис в Персидском заливе завершится.
These signs suggest that yesterday’s decline may have not come to an end yet.
Эти признаки позволяют предположить, что вчерашнее снижение, возможно, не подошло к концу еще.
Without Nelson Mandela, South Africa’s apartheid nightmare eventually would have come to an end.
И без Нельсона Манделы кошмар южноафриканского апартеида, в конечном итоге, подошел бы к концу.
One hundred years after the start of WWI, colonial practices must finally come to an end.
Сто лет спустя, после начала Первой Мировой Войны, колониальные практики должны, наконец, подойти к концу.
That mass delusion, Dornbusch argued, keeps the inflow going long after it should come to an end.
Это массовое заблуждение, утверждал Дорнбуш, поддерживает приток средств намного дольше, чем следовало бы.
With the unrest yet to come to an end, the impact will be even higher in 2016.
Поскольку беспорядки ещё продолжаются, в 2016 году эти цифры окажутся даже выше.
The decade-long commodity-price boom has come to an end, with serious implications for global GDP growth.
Десятилетие цен на сырьевые товары подошло к концу, и это имеет серьезные последствия для глобального роста ВВП.
We hope this marathon will eventually come to an end," she said last week at the Russia Calling conference.
Мы надеемся, что этот марафон наконец-то завершится», - заявила она на конференции на прошлой неделе.
It’s anyone’s guess when (or if) Bulgaria’s extended state of political crisis will come to an end.
Нам остается только гадать, когда разрешится политический кризис в Болгарии и разрешится ли он вообще.
The model development phase had now come to an end and preliminary results would be prepared for integrated assessment modelling.
Этап разработки модели в настоящее время близится к завершению, в связи с чем будут подготовлены предварительные результаты в целях разработки моделей для комплексной оценки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie