Exemplos de uso de "commences" em inglês com tradução "начинать"
The Commissariat has assured MONUC that such a system will be introduced once phase II deployment commences.
Комиссариат заверил МООНДРК в том, что эта система будет внедрена сразу же после начала второго этапа развертывания.
Also, based on article 67 of the Atomic Energy Act, licensees must have facility inspection before operation and periodic inspections after operation commences.
Кроме того, согласно статье 67 Закона об атомной энергии, прежде чем приступить к работе, обладатели лицензий должны провести инспекцию производственных условий и периодически проводить ее после начала работы.
Examples are information on means of transport, date of shipment and the date when the insurer's responsibility commences, transhipment, loading and delivery points.
Они охватывают следующие данные: средства перевозки, дата отправки и дата начала ответственности страхователя, перегрузка, место погрузки и место доставки.
If the vehicle arrives outside office opening hours the arrival notice is sent notwithstanding, but the response time of the service begins only when the next service period commences.
В случае прибытия транспортного средства вне рабочего времени таможни уведомление о прибытии все же отправляется, но срок для действий таможенной службы начнет исчисляться лишь с начала следующего рабочего дня.
This preparatory work should facilitate the completion of the Rules of Procedure and Evidence, and other key documents, once the judges take office, thereby enabling the Special Tribunal to begin its judicial functions soon after it commences functioning.
Эта подготовительная работа должна облегчить завершение разработки правил процедуры и доказывания и других важных документов после вступления судей в должность, что позволит Специальному трибуналу приступить к исполнению своих судебных обязанностей вскоре после начала функционирования.
Each delegate attending the session is kindly therefore requested to fill out the attached Conference Rregistration form Form and return it by fax (+ 41 22 917 0038), or by e.- mail no later than two weeks before the session commences, to:
Всем делегатам, планирующим принять участие в настоящем совещании, предлагается заполнить прилагаемый регистрационный бланк для участников конференций и направить его по телефаксу (+ 41 22 917 0038) или по электронной почте по следующему адресу не позднее чем за две недели до начала совещания:
Note 3: Delegates attending meetings at the Palais des Nations should complete the registration form on page 3 in advance and transmit it to the secretariat either by e-mail (marina.dolgova @ unece.org) or by fax (+ 41 22-9170039) no later than two weeks before the meeting commences.
Примечание 3: Делегатам совещаний, проводимых во Дворце Наций, предлагается заранее заполнить регистрационный бланк, содержащийся на странице 3, и передать его в секретариат либо по электронной почте (marina.dolgova @ unece.org), либо по факсу (+ 41 22-9170039) не позднее, чем за две недели до начала совещания.
Whoever intentionally commences execution of a criminal offence, shall be punished for the attempted criminal offence when, for the criminal offence in question, the punishment of imprisonment for a term of three years or a more severe punishment may be imposed, and for the attempt of another criminal offences when the law expressly prescribes punishment of the attempt alone;
Каждый, кто умышленно начинает совершать уголовное преступление, наказывается за попытку совершения уголовного преступления; за совершение же собственно уголовного преступления предусматривает наказание в виде тюремного заключения сроком на три года, при этом возможно и применение более строгого наказания; за попытку совершения иных уголовных преступлений закон прямо предусматривает наказание только за попытку.
Certainty of outcomes are increased both in terms of'on time'delivery of projects (the private partner is strongly motivated to complete the project as early as possible to control its costs and so that the payment stream can commence) and in terms of'on-budget'delivery of projects (the payment scheduled is fixed before construction commences, protecting the public from exposure to cost overruns).
Уверенность в результатах возрастает с точки зрения как " своевременности " осуществления проектов (частный партнер крайне заинтересован завершить проект как можно скорее, с тем чтобы снизить свои издержки и начать получать оплату), так и " соблюдения сметы " проектов (график платежей согласовывается до начала строительства, что служит для общества защитой от перерасхода средств).
Therefore, we're commencing with Operation Soaring Eagle.
Объявляется начало операции "Парящий орел".
Furthermore, the Registration Appeals Commission has formally commenced operation.
Кроме того, начала официально функционировать комиссия по апелляциям в отношении регистрации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie