Exemplos de uso de "comparable military expenditures" em inglês
Promiscuous intervention is why the U.S. accounts for almost half of the globe's military expenditures.
Беспорядочное вмешательство – вот главная причина того, что на долю США приходится почти половина всех военных расходов в мире.
Rather than investing in military expenditures, we must invest more in research, innovation, and education, to bring more economic prosperity to our countries and economic stability to those in need.
Вместо того, чтобы вкладывать деньги в военные расходы, мы должны больше инвестировать в исследования, инновации и образование, чтобы обеспечивать более существенное экономическое процветание нашим странам и экономическую стабильность тем, кто в ней нуждается.
By the end of the Bush years, Washington was doling out almost twice what the next nine nations combined were spending on their militaries, while total U.S. military expenditures came to just under half the world’s total.
К концу правления администрации Буша, Вашингтон раздавал ВПК почти вдвое больше денег, чем девять ближайших государств вместе взятых тратили на свои военные расходы, а общие военные расходы США составляли почти половину от общемировых.
The Center for Arms Control and Non-Proliferation estimates that in 2009 the U.S. will spend $700 billion on military expenditures, which is approximately over 20% of the United States’ federal budget.
Согласно оценкам Центра контроля вооружений и нераспространения (Center for Arms Control and Non-Proliferation), в 2009 году США потратят на военные нужды 700 миллиардов долларов, что составляет примерно 20 процентов от федерального бюджета страны.
Of course, because the US economy has grown faster than military spending, the share of GDP dedicated to military expenditures has fallen over the years.
Конечно, благодаря тому, что рост экономики США опережал военные расходы, процентная часть ВВП, выделяемая на военные расходы, уменьшилась за эти годы.
With the world's fastest-growing economies, fastest-rising military expenditures, fiercest resource competition, and most serious hot spots, Asia obviously holds the key to the future global order.
С самыми быстрорастущими экономиками мира и военными расходами, ожесточенной конкуренцией ресурсов и самыми серьезными горячими точками, Азия, очевидно, обладает ключом к будущему мировому порядку.
Iran's growing regional influence does not stem from its military expenditures, which are far lower than those of its enemies, but from its challenge to America and Israel through an astute use of soft power.
Рост регионального влияния Ирана происходит не из-за его военных расходов, которые намного ниже, чем расходы его врагов, а из-за вызова, который Иран бросает Америке и Израилю, с помощью хитрого использования мягкой власти.
In some countries, lower military expenditures and interest rates has helped to improve a weak fiscal position.
В некоторых странах более низкие военные расходы и процентные ставки помогли улучшить слабое финансовое положение.
In recent weeks European defense ministers suggested that increases in military expenditures should be excluded from the budget constraints imposed by the Euro stability pact.
В течение последних нескольких недель европейские министры обороны выступали с предложениями, чтобы пункт о росте расходов на военные нужды был исключен из списка бюджетных ограничений, налагаемых пактом о стабильности евро.
America alone accounts for around 50% of the world's military expenditures, which is historically unprecedented for a single country.
На долю США приходится около 50% всех военных затрат в мире, что не имеет исторического прецедента в отношении отдельной страны.
But the picture is changing with the rapid growth of China's military expenditures.
Но картина меняется с быстрым ростом оборонных расходов Китая.
But the war in Iraq and enormous military expenditures are quite another matter.
Но война в Ираке и громадные военные расходы - совсем другое дело.
Second, military expenditures must be cut - not just funding for the fruitless wars, but also for the weapons that don't work against enemies that don't exist.
Во-вторых, военные расходы должны быть сокращены - не просто денежные средства для ведения безрезультатных войн, но и также на оружие, которое не работает против врагов, которые не существуют.
So, even if America had no other interests in the Middle East, such as Israel or nuclear non-proliferation, a balance of energy imports and exports would be unlikely to free the US from military expenditures - which some experts estimate run to $50 billion per year - to protect oil routes in the region.
Таким образом, даже при отсутствии у США других интересов на Ближнем Востоке, таких как Израиль либо нераспространение ядерного оружия, баланс между импортом и экспортом энергоресурсов, скорее всего не освободит США от военных расходов, которые по оценкам экспертов достигают 50 миллиардов долларов США в год, необходимых для защиты "нефтяных путей" в этом регионе.
At present, the US accounts for half of all global military expenditures, but cuts are due.
В настоящее время Америка отвечает за половину глобальных военных расходов, и их сокращения назрели.
Although Chinese officials say that the 2010 military budget has been restrained, and will grow by only 7.5%, China's military expenditures already exceeds those of Japan by 15%.
Несмотря на заявление официальных лиц Китая о том, что военные расходы на 2010 год были сокращены и их рост составит всего 7,5%, военные расходы Китая уже превышают аналогичные расходы Японии на 15%.
According to the Stockholm International Peace Research Institute, global military expenditures last year exceeded $1.3 trillion.
Рассмотрим гигантские альтернативные затраты огромных военных бюджетов.
And, while Asia - with the world's fastest-growing markets, fastest-rising military expenditures, and most-volatile hot spots - holds the key to the future global order, its major powers remain at loggerheads.
При этом также следует учитывать тот факт, что Азия с ее самыми быстроразвивающимися в мире рынками, с самыми быстрорастущими военными расходами и наиболее взрывоопасными "горячими точками", которая держит в руках ключ к будущему мировому порядку, находится в состоянии конфликта.
It artificially props up consumption growth and allows the government to defer hard choices between taxes and military expenditures.
Это искусственно поддерживает рост потребления и позволяет правительству откладывать трудный выбор между налогами и военными расходами.
In terms of global priorities, this figure compares with the $900 billion that the world currently commits to military expenditures each year.
Чтобы расставить приоритеты, эту цифру можно сравнить с 900 млрд. долл., которые каждый год тратятся в мире на военные нужды.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie