Exemplos de uso de "competitive advantage" em inglês
That's how this paper has competitive advantage.
Именно в этом преимущество этого журнала перед другими.
And candidates would stand to gain a competitive advantage against opponents who refuse to take the oath.
А добросовестные кандидаты смогут извлечь выгоду из соревновательного преимущества над оппонентами, которые отказались от такой присяги.
Now, Haiti can turn its geography into a competitive advantage, but only if the United States helps.
Сейчас Гаити может превратить своё географическое положение в конкурентоспособное преимущество, но только при помощи Соединённых Штатов.
Client feedback suggested that the professionalism and objectivity of OIOS gave it a competitive advantage as an internal oversight body.
В отзывах клиентов говорится о том, что профессионализм и объективность в деятельности УСВН дают ему сравнительное преимущество как органу внутреннего надзора.
As a result, American firms with access to cheap energy are given a big competitive advantage over firms in Europe and elsewhere.
В результате американские фирмы, имеющие доступ к дешевой энергии, получают большое преимущество в конкурентной борьбе перед фирмами в Европе и других частях света.
Evolution does a really, really good job of deselecting traits that aren't advantageous to us and selecting traits for competitive advantage.
В процессе эволюции исчезают черты, которые нам не выгодны, и появляются черты, которые дают нам преимущество в борьбе за выживание.
In today’s global economy, however, international competitive advantage is mostly based upon knowledge and the capacity to harness knowledge in new technologies.
Однако в современной глобальной экономике преимущество в международной конкурентной борьбе главным образом основано на знаниях и способности использовать эти знания для создания новых технологий.
And so today, I'm going to show you four, because I hope to have a competitive advantage at the end of this, still.
Сегодня я покажу вам только четыре, потому что я всё же хочу иметь преимущества перед конкурентами.
I think, therefore, that it is clear that many of the doctrines propounded by those organizations are wrong, including, for instance, the Ricardian competitive advantage.
Поэтому, я думаю, ясно, что многие из доктрин, пропагандируемых этими организациями, неверны, включая, например, доктрину Риккардо о сравнительных преимуществах.
As a result of this “moral hazard,” these banks can borrow on favorable terms, giving them a competitive advantage based not on superior performance but on political strength.
В связи с наличием такой «моральной опасности», эти банки могут получить займы на предпочтительных условиях, что предоставляет им преимущества перед конкурентами, основанные не на исключительной эффективности их деятельности, а на политической силе.
A comparative study of Mauritius and Ghana had shown that low wages in the textile sector had not been given Ghana a decisive factor in achieving a competitive advantage.
Сравнительное исследо-вание, проводившееся на Маврикии и в Гане, пока-зало, что низкая зарплата в текстильном секторе не дала Гане решающего сравнительного преимущества.
In paragraph 192, the Board recommended that UNICEF refrain from entering into agreements that would give an unfair competitive advantage to one supplier and lead to the risk of late delivery.
В пункте 192 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ воздерживаться от заключения соглашений, которые предоставляют несправедливые сравнительные преимущества одному из поставщиков, в результате чего возникает угроза несвоевременного осуществления поставок.
However, these countries may still exploit opportunities in e-commerce-based transport/logistics services by selecting areas where they may have competitive advantage, in accordance with the available infrastructure and technological capacities.
Однако эти страны могут по-прежнему использовать возможности транспортных/логистических услуг на основе электронной торговли, выбирая области, в которых они могут пользоваться преимуществами в конкурентной борьбе, учитывая инфраструктуру и технологический потенциал, которыми они располагают.
It is increasingly apparent that some of the drivers of growth are the same for both fund-raising and sales of cards and products, and can represent a true source of competitive advantage.
Становится все более очевидным, что некоторые факторы роста являются общими как для деятельности по сбору средств, так и для продажи открыток и другой продукции и что они действительно могут представлять собой источник, позволяющий получить преимущество в конкурентной борьбе.
Some econometric studies show that labour standards do not penalize countries that implement them, while conversely the absence of standards does not produce a competitive advantage for developing countries which have made that choice.
В ряде случаев эконометрический анализ показывает, что трудовые нормы не ухудшают положения вводящих их стран, и, напротив, отсутствие норм не дает преимущества в плане укрепления конкурентоспособности развивающихся стран, которые делают этот выбор.
High-wage workers in rich countries can expect to see their competitive advantage steadily eroded by competition from capable and fiercely hard-working competitors in Asia, Latin America, and maybe even some day Africa.
Преимущество высокооплачиваемых работников из богатых стран может постепенно исчезнуть из-за конкуренции со способными и очень трудолюбивыми людьми из Азии, Латинской Америки и, может быть, когда-то даже Африки.
Iran had a competitive advantage in natural resources, energy, skilled human resources, industrial productive capacity, engineering and construction and was ready to work with UNIDO and developing countries in the framework of South-South cooperation.
Иран обладает сравнительными преимуществами в таких секторах, как добыча природных ресурсов, энергетика, квалифицированная рабочая сила, промышленный производственный потенциал, инженерия и строительство; Иран полон решимости работать сообща с ЮНИДО и другими развивающимися странами по линии сотрудничества Юг-Юг.
Likewise, if the reform outline’s promise of a “decisive role” for the market ends up raising wages for poor Chinese, domestic demand might increase, but China will lose its main competitive advantage in international markets.
Аналогично, если обещанная в плане реформ «решающая роль» рынка приведет к повышению зарплат для бедных слоев китайского населения, внутренний спрос может вырасти, но Китай утратит свое главное преимущество в конкурентной борьбе на международных рынках.
The envisaged strategy for combating desertification should not attempt to make drylands function as non-dryland ecosystems but, rather, should identify dryland attributes that can be harnessed to provide dryland inhabitants with an economic competitive advantage.
При реализации намеченной стратегии борьбы с опустыниванием не следует пытаться превращать засушливые районы в незасушливые экосистемы, а следует скорее определить те свойства засушливых земель, которые могут использоваться для обеспечения жителей засушливых районов преимуществом в плане экономической конкуренции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie