Exemplos de uso de "competitivity" em inglês

<>
She recalled that the Secretary-General and other executive heads had repeatedly drawn attention to the need to ensure greater competitivity and improved conditions of service. Она напомнила, что Генеральный секретарь и другие главные административные руководители неоднократно обращали внимание на необходимость повышения конкурентоспособности и улучшения условий службы.
The Network advocated a combination of the use of other international and regional intergovernmental organizations and the highest non-diplomatic expatriate civil service as a comparator to common system competitivity. Сеть выступает за использование в качестве компаратора других международных и региональных межправительственных организаций в сочетании с наиболее высокооплачиваемой недипломатической зарубежной гражданской службой для обеспечения конкурентоспособности общей системы.
Regarding the use of international organizations as comparators for purposes of measuring common system competitivity, the Commission recalled that in 1995 it had decided that those organizations could be used as reference points given the similarity of their functions with the United Nations system. Что касается использования международных организаций в качестве компараторов для целей определения степени конкурентоспособности общей системы, Комиссия напомнила о том, что в 1995 году она приняла решение о возможности использования этих организаций в качестве базы для сопоставления с учетом схожести их функций с функциями системы Организации Объединенных Наций.
Similarly, the Panel's response to the Assembly's request to “comment on the role and main characteristics of the international civil service” focuses on concrete measures to strengthen the management of human resources and enhance competitivity, mobility and security within the common system, and on specific, related aspects of the present work programme of the Commission. Точно так же ответ Группы на просьбу Ассамблеи «высказать замечания в отношении роли и основных характеристик международной гражданской службы» сосредоточен на конкретных мерах по укреплению системы управления людскими ресурсами и повышению конкурентоспособности, расширению мобильности и укреплению безопасности в рамках общей системы, а также на конкретных смежных аспектах нынешней программы работы Комиссии.
Questions that remained outstanding were: how to set up a reliable joint plan for transition that would be legally viable by 1 January 2008; the precise definition of measures to accompany the EPA and of programmes to improve the competitivity of regional economies, as well as the question of sources of funding; the methods for evaluating net fiscal impact and compensation mechanisms; and the monitoring and evaluation frameworks. Еще нет ответов на следующие вопросы: как составить надежный совместный план на переходный период, с тем чтобы он обрел юридическую силу с 1 января 2008 года; точное определение мер, прилагаемых к СЭП, и программ по конкурентоспособности региональных экономик, а также вопрос об источниках финансирования; методы оценки чистого фискального воздействия и компенсационных механизмов; и рамки мониторинга и оценки.
The objectives of the review are therefore to increase the competitivity of the system, to move organizations away from an entitlement culture to one of performance, and to drive organizational change and enhance organizational performance. Таким образом, цель обзора заключается в разработке вариантов конкурентоспособной системы, в том чтобы изменить в организациях культуру, основанную на материальных правах, на культуру, в основе которой лежит выполнение работы, и стимулировать организационные преобразования и повысить эффективность работы организации.
The Network did not believe that the modification of the margin range to fully reflect the current comparator's expatriation benefits as an initial correction mechanism was a solution to the underlying problem of the lack of competitivity in the pay and benefits of the common system with other international and regional organizations. Сеть не считает, что изменение диапазона разницы в качестве исходного механизма корректировки в целях обеспечения всестороннего учета надбавок и льгот, предлагаемых нынешним компаратором, является решением глубинной проблемы неконкурентоспособности вознаграждения, надбавок и льгот в общей системе в сравнении с другими международными и региональными организациями.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.