Exemplos de uso de "complacent ignorance" em inglês
American intellectuals’ failure to challenge these ideas – and to help the US population shed complacent attitudes based on ignorance – perpetuates a culture of coddling the public.
Неспособность американской интеллигенции оспорить эти идеи – и помочь населению США избавиться от самодовольных взглядов, основанных на невежестве – поддерживает культуру потворствования прихотям общественности.
Either US Treasuries are losing their safe haven appeal (see below) or the market is complacent about Greek risks (potentially).
Либо казначейские бумаги США утратили свою привлекательность как «безопасная гавань» (см. ниже), либо рынок не видит угрозы со стороны Греции (потенциально).
All you need in this life is ignorance and confidence, and then success is sure.
В этой жизни вам требуется только незнание и самоуверенность, и тогда успех неизбежен.
Osborne acknowledged the progress made on the economic front, while refraining from getting complacent as there is still a lot of hard work to do.
Осборн признал прогресс на экономическом фронте, хотя воздержался от чрезмерного оптимизма, ввиду того, что еще предстоит много работы.
On the deficit front, Osborne announced that the OBR now expects the UK to have a budget surplus in 2018-19, however, Osborne wasn’t getting too complacent since 22 of the past 26 official Budget forecasts have projected a surplus without them ever materialising, hence Osborne’s focus on continued austerity.
Что касается дефицита, Осборн объявил, что по предположениям Комитета (OBR), положительное сальдо бюджета будет в 2018-19, однако Осборн был не очень оптимистичен, поскольку 22 из 26 официальных прогнозов профицита бюджета не оправдались, и, следовательно, Осборн будет акцентировать внимание на продолжении жесткой экономии.
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
Чтобы преуспеть в жизни, нужны всего две вещи: невежество и самоуверенность.
Either the market thinks that a deal will be reached, and thus it may be too complacent in case one can’t be agreed, or the market thinks that a Greek default and eventual Grexit is perfectly manageable.
Либо рынок полагает, что соглашение будет достигнуто, а значит, он может быть слишком расслабленным, либо рынок думает, что дефолт Греции и потенциальный выход из Еврозоны является решаемой проблемой.
War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.
Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила.
We think that the market may be too complacent about the risks of a Grexit in the coming days, and there is a chance that volatility could jump, so make sure that you are prepared.
Мы полагаем, что рынок может быть излишне расслаблен по поводу рисков выхода Греции из Еврозоны в ближайшие дни, и есть вероятность, что волатильность резко возрастет, поэтому будьте начеку.
The other is that when significant mistakes occur, as is bound at times to happen when management strives for unique benefits through innovative concepts, new products, etc., or because management becomes too complacent through success, these mistakes are recognized clearly and remedial action is taken.
Второе — способность администрации сознавать допущенные ошибки и принимать меры к их исправлению, а это должно время от времени происходить, если руководство компании стремится к получению еще больших выгод посредством применения инновационных концепций, новых продуктов и т.д. или же если под влиянием успехов оно становится излишне самодовольным.
I had grown too complacent as a result of the enormous success of my investments in this company.
Я стал излишне благодушен вследствие огромного роста стоимости приобретенных акций компании.
Be it because of a sovereign default or because of large losses accumulated under complacent accounting rules, the insolvency of a large bank (particularly a European bank) is far from a remote possibility.
Будь то из-за суверенного дефолта или из-за больших потерь, понесенных из-за плохих правил бухгалтерского учета, банкротство крупного банка (особенно европейского банка) может стать вполне вероятным событием.
This ignorance is further compounded by a failure of academics and governments to properly – and independently – work out whether HFT is a force for good or a force for bad.
Это незнание в дальнейшем вылилось в провал академиков и правительства независимо выяснить, является HFT полезной или вредной силой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie