Exemplos de uso de "comprehensive report" em inglês
Traduções:
todos131
outras traduções131
Elaboration of the comprehensive report and concluding meeting
Разработка всеобъемлющего доклада и заключительное заседание
My delegation expresses our gratitude to the Secretary-General for his comprehensive report.
Моя делегация выражают свою признательность Генеральному секретарю за его всеобъемлющий доклад.
The Committee expressed its appreciation for the informative and comprehensive report on management and support services.
Комитет выразил свою признательность за предоставление информативного и всеобъемлющего доклада об управленческом и вспомогательном обслуживании.
The Convenor anticipated that a more comprehensive report would be presented to the next UNGEGN session.
Руководитель предположил, что на следующей сессии ГЭГНООН будет представлен более исчерпывающий доклад.
The working group had decided to hold additional meetings and to prepare a comprehensive report in due course.
Эта рабочая группа приняла решение провести дополнительные совещания и в должные сроки подготовить всеобъемлющий доклад.
EMG presented a comprehensive report of its work at the eighth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum.
ГРП представила всеобъемлющий доклад о своей работе на восьмой специальной сессии Совета управляющих/Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров.
The Advisory Committee expects that a comprehensive report will be submitted no later than September 2007, taking into account the capital master plan.
Комитет рассчитывает на то, что всеобъемлющий доклад будет представлен не позже сентября 2007 года с учетом генерального плана капитального ремонта.
Rolling-up on a biennial basis the reports received from implementing entities into a single comprehensive report on regular programme of technical cooperation activities;
сведение с двухгодичным интервалом докладов, получаемых от учреждений-исполнителей, в единый комплексный доклад о деятельности в рамках регулярной программы технического сотрудничества;
Such a report might also be a very comprehensive report, addressing areas of overlap or congruence in the human rights treaties through cross-referencing.
Такой доклад также может быть весьма всеобъемлющим, и области дублирования или совпадения в рамках договоров по правам человека будут отмечаться в нем путем перекрестных ссылок.
In the current second preambular paragraph replace the words “Taking note with appreciation of the comprehensive report” with the words “Taking note of the report”.
В нынешнем втором пункте преамбулы заменить слова «с признательностью принимая к сведению всеобъемлющий доклад» словами «принимая к сведению доклад».
The ISC has since produced a comprehensive report on this subject, which included five recommendations, three of which relate to the Committee's Concluding Observations.
На базе этой информации КРБ подготовил всеобъемлющий доклад по данному вопросу, в котором было вынесено пять рекомендаций, в том числе три рекомендации в связи с Заключительными замечаниями Комитета.
Turning to the role of education in raising public awareness of gender equality, she said that a comprehensive report on the subject had been issued in 2006.
Касаясь роли образования в улучшении информированности общественности по вопросам равенства полов, она говорит, что в 2006 году был издан комплексный доклад по этой теме.
It also outlines proposals for providing the Executive Board with a comprehensive report on performance and results and a midterm review at the annual session in 2010.
В нем также изложены предложения относительно представления Исполнительному совету всеобъемлющего доклада о проделанной работе и достигнутых результатах и доклада о среднесрочном обзоре стратегического плана на ежегодной сессии 2010 года.
In our view, they cover a small part of the comprehensive report, which is to be discussed in further detail during our deliberations on the various clusters.
С нашей точки зрения, они охватывают небольшую часть всеобъемлющего доклада, который должен быть рассмотрен более подробно в ходе нашего обсуждения различных групп вопросов.
There are plans for a comprehensive report to be presented at a conference in Cairo and feed into the work of the Ad Hoc Liaison Committee thereafter.
Существуют планы относительно того, чтобы представить всеобъемлющий доклад на конференции в Каире и после этого использовать его в работе Специального комитета связи.
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism;
просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии всеобъемлющий доклад о полном осуществлении ее резолюций о многоязычии;
My delegation thanks the Panel for its hard work and its comprehensive report containing valuable suggestions for improving meaningful relationships between the world body and civil society.
Моя делегация благодарит Группу за интенсивную работу и всеобъемлющий доклад, содержащий ценные предложения по улучшению конструктивных отношений между всемирной организацией и гражданским обществом.
Mr. Scanlon (United States of America) said that, since procurement reform was an ongoing process, the Secretary-General's comprehensive report should be viewed as a progress report.
Г-н Скэнлон (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, поскольку реформа системы закупок еще продолжается, всеобъемлющий доклад Генерального секретаря следует рассматривать как доклад о ходе ее проведения.
In General Assembly resolution 62/8, Member States requested a comprehensive report providing an overview of the activities of the United Nations system in relation to climate change.
В резолюции 62/8 Генеральной Ассамблеи государства-члены просили представить им всеобъемлющий доклад с общим обзором деятельности системы Организации Объединенных Наций в отношении изменения климата.
This is a comprehensive report that gives a clear and accurate picture of the recent economic performance of the continent and of the factors affecting its potential for growth.
Это всеобъемлющий доклад, в котором приводится ясная и четкая картина экономического состояния этого континента за последнее время и называются факторы, влияющие на его потенциал роста.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie