Beispiele für die Verwendung von "comprehensive school" im Englischen

<>
In 2003, health information was included in the official curriculum of the comprehensive school. В 2003 году медико-санитарная информация была включена в официальную учебную программу общеобразовательных школ.
There is education preparing immigrant children for comprehensive school, and preparatory education may also be arranged for vocational education. Существуют курсы для подготовки детей иммигрантов к учебе в общеобразовательной школе, а также имеется возможность пройти подготовительные курсы для последующего получения профессионального образования.
In 2004, the National Discrimination Tribunal prohibited a comprehensive school in Helsinki from forming classes that consisted exclusively of immigrant pupils. В 2004 году Национальный трибунал по вопросам дискриминации запретил одной из общеобразовательных школ в Хельсинки комплектовать классы исключительно учащимися из числа иммигрантов.
In the autumn of 2000 a national project to support the school attendance of Roma children of comprehensive school age was launched. Осенью 2000 года началось осуществление национального проекта по содействию посещаемости школ детьми рома в возрасте, установленном для обучения в общеобразовательной школе.
As mentioned in the previous periodic report, according to the new Comprehensive School Act, the language of instruction at schools may be Sami. Как отмечалось в предыдущем периодическом докладе, согласно новому Закону об общеобразовательных школах в качестве языка обучения в школах может использоваться саамский язык.
This study addressed the views of comprehensive school and upper secondary school teachers on the education of immigrant children and immigrants in general. Это исследование было посвящено изучению мнений преподавателей общеобразовательных школ и старших классов средних школ по поводу обучения детей иммигрантов и их отношения к иммигрантам в целом.
In accordance with the Comprehensive Schools Act, all children residing permanently in Finland have both the right and the duty to go to comprehensive school. В соответствии с законом об общеобразовательных школах все дети, постоянно проживающие в Финляндии, имеют право и обязаны посещать общеобразовательную школу.
Under the new legislation children who reside in Finland permanently, thus including immigrant children, have both the duty and the right to go to comprehensive school. Согласно новому законодательству, дети, проживающие в Финляндии постоянно, а это распространяется и на детей иммигрантов, одновременно имеют право и обязаны посещать общеобразовательную школу.
In 2003, the share of girls of all the pupils/students was 48.8 % at comprehensive school, 57.3 % at upper secondary school, and 49 % in vocational education. В 2003 году доля девочек от общей численности учащихся составляла 48,8 % в общеобразовательных школах, 57,3 % в старших средних школах и 49 % в средних профессиональных учебных заведениях.
Of the girls completing comprehensive school in 2001, 65 % continued with their secondary school education in the same year while 46 % of men continued with the secondary school and 45 % with vocational training. Из числа окончивших в 2001 году общеобразовательную школу девушек 65 процентов продолжили свое среднее образование в том же году, тогда как лишь 46 процентов мужчин продолжили свое образование в средней школе, а 45 процентов- продолжили образование в профессионально-технических училищах.
The family state benefit has a universal character, it is granted for each child who is under the age of 15 or is over 15 years of age and attends comprehensive school and is not married but no longer than until the child reaches the age of 20. Государственное семейное пособие носит всеобщий характер и предоставляется на каждого ребенка в возрасте до 15 лет или ребенка, возраст которого превышает 15 лет, если он посещает общеобразовательную школу и не вступил в брак, однако до тех пор, пока ребенок не достигает возраста 20 лет.
The state family benefit is of a universal character, it is granted for every child under the age of 15 or who is over 15 years of age and attends comprehensive school and had not entered marriage, but not longer than by the time the person reaches the age of 20. Государственное семейное пособие носит всеобщий характер и предоставляется за каждого ребенка в возрасте до 15 лет или ребенка, возраст которого превышает 15 лет, но он посещает общеобразовательную школу и не вступил в брак, но до тех пор пока ребенок не достигает возраста 20 лет.
Moreover, remedial instruction is provided both at comprehensive school and at secondary school. Кроме того, возможности для дополнительного обучения имеются как в общеобразовательной, так и в средней школе.
By 1996, the Vieux Fort Comprehensive School Post-Secondary department was established in the south of the island as an extension of the SALCC. В 1996 году на юге острова был учрежден факультет продолженного среднего образования при общеобразовательной средней школе Вьё-Фора, который стал филиалом SALCC.
The percentage of girls in the mixed or coeducational schools ranged from fifty-one (51) percent in the George Charles Secondary School to sixty-seven (67) percent in the Castries Comprehensive Secondary School. Процентная доля девушек в смешанных школах или в школах совместного обучения варьировалась от 51 процента в средней школе Джорджа Чарльза до 67 процентов в общеобразовательной средней школе Кастри. Колледж св.
In 1998, there were some 300 independent compulsory comprehensive schools in Sweden. В 1998 году в Швеции насчитывалось приблизительно 300 независимых обязательных общеобразовательных школ.
Qualification levels acquired are fourth level in comprehensive schools, and third and fourth levels in technical and mixed schools. Для получения аттестата необходимо закончить четвертый уровень в общеобразовательных школах и третий и четвертый уровни в профессионально-технических училищах и смешанных школах.
The school curricula based on these guidelines must be in use at all comprehensive schools by 1 August 2006. Школьные учебные планы, построенные на основе этих руководящих принципов, должны быть введены во всех общеобразовательных школах к 1 августа 2006 года.
It has introduced six-year primary schools and three-year comprehensive schools, where education is universal, free of charge and compulsory. На ее основе была принята система шестилетнего обучения в начальных школах и трехлетнего- в общеобразовательных школах, где обучение является всеобщим, бесплатным и обязательным.
It applies to all compulsory comprehensive schools, schools for Sami children, special schools and compulsory special schools for the intellectually disabled. Она охватывает все обязательные общеобразовательные школы, школы для детей, говорящих на языке саами, специальные школы и обязательные специальные школы для детей с умственными недостатками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.