Exemplos de uso de "comrades" em inglês
In honour of Clara Zetkin and Rose Luxembourg, comrades.
В честь Клары Цеткин и Розы Люксембург, товарищи.
Your three comrades here pumped bullets into her, remember?
Эти твои три товарища засадили в нее пули, помнишь?
I've heard legends from our comrades about this notebook.
Я слышал легенды от наших товарищей об этом журнале.
It seems the comrades have understood the superiority of the aryan race.
Товарищи коммунисты, кажется, быстро поняли превосходство арийской расы.
Fight for peace among all peoples for Hitler, comrades, Hitler is war!
Борьба за мир для всех людей против Гитлера, товарищи, Гитлеру - война!
Many of my comrades were robbed of that chance, for few remain alive.
Многих моих товарищей лишили такого шанса, т.к. только некоторые остались живы.
Next to me stood my friends and long time comrades in jail and Solidarity underground:
Рядом со мной стояли мои друзья и старые товарищи по тюрьме и подполью Солидарности:
The tone is overwhelmingly elegiac: back then, comrades came together to build a new world.
Тональность преимущественно элегическая: и собрались тогда товарищи построить вместе новый мир.
Go visit my old comrades and get a nice big-ass scoop of pistachio nut.
Навестим моих боевых товарищей, съедим по шарику фисташкового.
In Venezuela, keeping his former comrades in arms happy is obviously a concern for Chávez.
В Венесуэле Чавез старается всячески ублажить своих бывших товарищей по оружию.
But, like their comrades in the pharmaceutical industry, such hackers tend to leave telltale signs.
Однако, как и их товарищи в фармацевтической промышленности, такие хакеры имеют тенденцию оставлять контрольные знаки.
So every year, June 16, we will commemorate all those comrades or students who died.
С тех пор, каждый год 16ое июня - день памяти всех погибших товарищей и студентов.
In exchange, he had his comrades on the outside put the arm down on the dispatcher.
В ответ он попросил своих товарищей снаружи надавить на диспетчера.
So we eloped to Shanghai, where my husband was executed along with many of his comrades.
Поэтому мы сбежали в Шанхай, где моего мужа казнили вместе со многими его товарищами.
On 1 September, a group of Massalit SLM-Minawi soldiers attacked their Zaghawa comrades in Gereida.
1 сентября группа бойцов ОДС-Минави из племени масалит совершила нападение на своих боевых товарищей из племени загхава в Герейде.
One of my Union comrades has a sister, works in the telegraph office at the BSA factory.
Сестра одного из моих товарищей работает в почтовом узле на фабрике в Белфасте.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie