Exemplos de uso de "concedes" em inglês
Gabriel concedes the point, but I can tell that again he is not convinced.
Габриэль неохотно соглашается с этим, но я могу сказать, что опять же он не убежден.
McKee concedes that a thin dark disk can still be squeezed into the Milky Way’s mass budget.
Макки считает, что тонкий темный диск все еще может втиснуться в запас массы Млечного Пути.
Finally, she hangs up and turns back to me. Zuckerberg is on the program after all, she concedes, speaking just before German chancellor Angela Merkel.
Дама в итоге сообщает, что Цукерберг все же включен в программу, и выступать он будет перед канцлером Германии Ангелой Меркель.
While the Special Rapporteur concedes that the absence of a military occupying power in Gaza has removed many of the features of occupation, it is wrong to suggest that the occupation has ended.
Хотя Специальный докладчик соглашается с тем, что вследствие отсутствия оккупирующей военной державы в Газе многие характерные черты оккупации исчезли, неверно предполагать, что оккупации положен конец.
As an official of Kenya's Child Welfare Society concedes, "There is little we can do to help when a child is ill-treated unless the case becomes known to us or to the police."
Как констатирует официальный представитель Кенийского Общества Защиты Детей, "Мы почти ничего не можем сделать для ребенка, с которым плохо обращаются, пока конкретное дело не дойдет до нас, либо до известности полиции".
The Trump plan concedes that the tax cut per se would reduce revenue by at least $2.6 trillion over ten years – and its authors are willing to cite the non-partisan Tax Foundation on this point.
В плане Трампа признаётся, что сокращение налогов уже само по себе приведёт к снижению доходов бюджета, по меньшей мере, на $2,6 трлн в течение 10 лет. И здесь авторы плана охотно ссылаются на расчёты независимого центра Tax Foundation.
Regarding the author's claim under article 17, the State party concedes that telephone calls made from or to a law firm may be covered by the notions of “privacy” or “correspondence” and that the interception of the author's telephone calls constituted “interference” within the meaning of this provision.
В отношении претензии автора по статье 17 государство-участник соглашается с тем, что телефонные звонки в адвокатскую фирму или из нее могут быть защищены по соображениям " невмешательства в личную жизнь " или " тайны корреспонденции " и что прослушивание телефонных разговоров автора представляет собой " вмешательство " по смыслу данного положения.
By law, a woman may not be dismissed from a job in the public sector during maternity leave, nor may an employer in the private sector dismiss a woman during that period, subject to punishment with a fine liable to amount to 80 per cent of the woman's wage unless he concedes to reinstate her.
По закону женщина не может быть уволена с работы в государственном секторе в период отпуска по беременности и родам, при этом работодатель в частном секторе не вправе уволить женщину в течение этого периода, и на него налагается штраф в размере 80 процентов ее заработной платы в случае отказа восстановить ее на работе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie