Exemplos de uso de "concrete surfacing" em inglês
Surfacing videos, movies and TV shows the person has interacted with, visibly providing a more tailored content experience.
Возможность сделать пользование приложением более индивидуальным с учетом того, какие видео, фильмы и ТВ-шоу интересуют человека.
He offered the following example: “upon filling-out an application for tender, a participant must provide ‘concrete indicators’ without using the words: ‘or equivalent’, ‘should be’, ‘up to’, ‘more than’, ‘less than’, ‘analogue’, ‘or’, ‘a type’, ‘a similar type’, ‘not lower than’, ‘lower than’, ‘higher than’, ‘may’, ‘may have’, ‘may be’, ‘earlier’, ‘not earlier’, ‘not higher than’, ‘not permitted’, and so forth.
И привел такой пример: "участник при заполнении заявки должен указать "конкретные показатели" без указания слов: "или эквивалент", "должно быть", "от", "более", "менее", "аналог", "или", "типа", "аналогичного типа", "не ниже", "ниже", "выше", "могут", "может иметь", "может быть", "ранее", "не ранее", "не выше", "не допускается" и т.д.
Enhance a person's profile within your app by surfacing the 'about me' information from their Facebook Profile.
Улучшение профиля человека в вашем приложении путем показа информации из раздела «Обо мне» в его профиле Facebook.
In a concrete home typical of the rundown neighbourhood, Irinea Buendia struggles to fight back the tears as she shows me photos of her late daughter, Mariana Luna.
Жительница бетонного дома, похожего на большинство домов в этом обветшалом районе, Иринея Буэндия с трудом сдерживает слезы, показывая мне фотографии своей покойной дочери Марианы Луна.
Help people discover your other apps by surfacing the friends who use them.
Расскажите людям о том, какие еще приложения, созданные вами, используют их друзья.
"For the time being, there is no concrete religious implication.
"В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства.
Surfacing relevant books, articles or events, visibly providing a more tailored content experience.
Возможность учесть, какие книги, статьи или события интересуют человека.
Despite an apparent lack of personnel, low pay, and reported harsh working conditions, the construction workers made visible progress in erecting the concrete structure of a Soyuz launch pad and support facilities in 2012 and 2013.
Несмотря на нехватку рабочей силы, низкую зарплату и тяжелые условия труда, строители в 2012-2013 годах добились значительных успехов в сооружении бетонной конструкции стартовой площадки для «Союзов» и вспомогательных объектов.
Creating a personalized experience by surfacing content related to a person's activities.
Персонализация приложения благодаря возможности показать пользователю материалы с учетом того, что он отмечал как понравившееся.
The facility has a 4.2-mile-long railroad with rocket-powered steel sleds that slam into blocks of concrete, decommissioned aircraft, or whatever else is on the receiving end of the impact situation being studied.
Вот как все это происходило: к испытательной площадке протянута железнодорожная ветка длиной 4,2 мили, по которой ходят стальные сани на реактивной тяге; к саням был прикреплен LDSD.
However, since the photo / video experience is optimized for viewing content, these kinds of stories drive fewer players directly to your game, so they work best for surfacing interesting content to players.
Фото и видео — это визуальные материалы; они не способны привлечь много людей в вашу игру, зато прекрасно подходят для демонстрации интересных материалов существующим игрокам.
However, the patriarch is “very cautious, very careful,” said Yevstratiy, and is afraid to make any concrete moves that might worsen the situation.
Между тем, по его словам, патриарх ведет себя «очень осмотрительно, очень осторожно» и боится делать какие-то конкретные шаги, которые могут усугубить ситуацию.
We are simply surfacing relevance score in ads reporting to provide more transparency to advertisers.
Мы просто вводим оценку актуальности в рекламной отчетности, чтобы сделать этот процесс более прозрачным для рекламодателей.
Nonetheless, the VIX is important for a very practical reason -- it puts a concrete value to implied volatility.
Тем не менее, VIX важен по очень простой причине – он производит конкретную оценку ожидаемой волатильности.
The problem of the link between national identity and cultural pluralism is now surfacing in nearly the same way in the United Kingdom, Holland, and Denmark - countries that, contrary to France, long ago chose a policy of multiculturalism.
Проблема связи между национальной самобытностью и культурным плюрализмом выплывает сейчас почти в том же виде в Великобритании, Голландии и Дании - странах, которые, в противоположность Франции, давно выбрали политику мультикультурности.
Remember, this is not a concrete trading rule; I am just trying to show you that by trading less frequently than you probably are right now you can make a very decent return by learning to be a disciplined price action trader.
Помните, это - не железное торговое правило. Я лишь пытаюсь показать вам, что, торгуя менее часто, вы можете обеспечить вполне приличную доходность, будучи дисциплинированным трейдером.
Previously they would give an actual figure that was a concrete representation, but they have gone the way of the Chicago PMI in providing only anecdotal snippets.
Ранее они имели четкое цифровое выражение, а теперь разделили участь показателя PMI Чикаго, предоставляя лишь случайные обрывки сведений.
~ Any names surfacing for who knifed him, yet?
~ Любые имена для наплавки, кто пырнул его ножом, еще?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie