Exemplos de uso de "confirmed in" em inglês
You were baptised and confirmed in the Church of Rome?
Вы проходили обряды крещения и конфирмации в Римской Церкви?
The project quotation status is updated to Confirmed in Microsoft Dynamics AX.
Статус предложения по проекту автоматически обновляется до Подтверждено в Microsoft Dynamics AX.
Whispered rumors of daily interference from management were only confirmed in private.
Слухи о ежедневном вмешательстве в работу со стороны руководства подтверждались только в частных разговорах.
The quotation status is automatically updated to Confirmed in Microsoft Dynamics AX.
Статус предложения автоматически обновляется до Подтверждено в Microsoft Dynamics AX.
confirmed in the final report adopted at the 2006 ILA Conference in Toronto.
подтверждается в заключительном докладе, принятом на Конференции АМП, проходившей в 2006 году в Торонто.
The fact of violence was confirmed in 12 cases, 13 employees were subject to disciplinary punishment.
Факты применения насилия были подтверждены в 12 случаях, и 13 служащих были подвергнуты дисциплинарному наказанию.
The Turkish delegation reserved its position, which is to be confirmed in writing, with regard to the draft Recommendation.
Делегация Турция зарезервировала свою позицию в отношении проекта рекомендации, что должно быть подтверждено в письменном виде.
Moreover, these restrictions on the competence to formulate reservations at the international level have been broadly confirmed in practice.
К слову сказать, эти ограничения в отношении правомочия формулировать оговорки на международном уровне в значительной степени подтверждены на практике.
This trend was confirmed in the weekly Commitment of Traders (COT) report, which showed in most cases investors paring their positions.
Эта тенденция была подтверждена в еженедельном отчете трейдеров (СОТ), который показал, что в большинстве случаев инвесторы закрывали свои позиции.
Suspicions reported by telephone or by any other electronic means must be confirmed in writing no more than 48 hours later.
Сообщения по телефону или с помощью электронных средств, должны быть подтверждены письменным заявлением в течение 48 часов.
In urgent circumstances and where agreed by the States Parties, requests may be made orally, but shall be confirmed in writing forthwith.
При чрезвычайных обстоятельствах и в случае согласования этого Государствами-участниками просьбы могут направляться в устной форме, однако они незамедлительно подтверждаются в письменной форме.
Police say that the perpetrator may have claimed up to eight lives so far, although his role has only been confirmed in four cases.
Полицейские сообщили, что преступник, возможно, лишил жизни восемь человек, хотя пока его участие подтверждено в четырех эпизодах.
The initial investigation into Georgiy Gongadze's death had been ineffective, as confirmed in 2005 by the European Court of Human Rights (question 21).
Первоначальное расследование обстоятельств смерти Георгия Гонгадзе оказалось неэффективным, как это было подтверждено в 2005 году Европейским судом по правам человека (вопрос 21).
Confirmed in the position of judge at the Court of First Instance by Decree of 31 July 1976; occupied that position until 8 February 1981.
Назначен на должность судьи первой инстанции приказом от 31 июля 1976 года и проработал на этой должности до 8 февраля 1981 года.
8.4. Every trading operation is confirmed in a report (Daily Confirmation), which is sent by email on the next business day after the execution.
8.4. Каждая торговая операция Клиента подтверждается отчетом о торговых операциях за день (Daily Confirmation), который отправляется на e-mail Клиента на следующий рабочий день после дня их совершения.
The worst case is doubtless- and this has been confirmed in the project- the filling of flammable liquid without vapour recovery through an open dome.
Наихудшим случаем, как было подтверждено в рамках проекта, несомненно, является налив легковоспламеняющейся жидкости без улавливания паров через открытый колпак.
The Committee may also wish to note that the the Turkish delegation had reserved its position, which is to be confirmed in writing, with regard to
Комитет, возможно, также пожелает принять к сведению, что делегация Турции зарезервировала свою позицию в отношении проекта рекомендации и что это должно быть подтверждено в письменном виде.
If you successfully turned on text message codes for your mobile phone, it will appear with the phone number you confirmed in the Text Message (SMS) section.
Если вы успешно включили SMS с кодами для моб. телефона, ваш подтвержденный номер телефона появится в разделе Текстовое сообщение (SMS).
the sender not receiving any telephone calls from the recipient, to be confirmed in writing, that the fax has not been received in a legible form; and
если отправитель не получает телефонных звонков от получателя, то требуется письменное подтверждение, что факс не был получен в читаемой форме; и
When you update the status of a project quotation to Won in Microsoft Dynamics CRM, the status of the quotation is updated to Confirmed in Microsoft Dynamics AX.
После обновления статуса предложения по проекту на Сделка заключена в Microsoft Dynamics CRM статус предложения обновляется на Подтверждено в Microsoft Dynamics AX.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie