Exemplos de uso de "confiscated" em inglês
They have confiscated agricultural land and forbidden grazing while at the same time encouraging the settlers to produce meat, milk and fish and establish numerous light industries such as the manufacture of electric and electronic equipment, plastics, furniture, heating appliances and wine.
Они конфисковывали их сельскохозяйственные земли и запрещали выпас скота, но поощряли поселенцев к выпуску мясной, молочной и рыбной продукции и созданию многочисленных предприятий легкой промышленности, в том числе предприятий по производству электротехнического и электронного оборудования, пластмасс, мебели, нагревательных приборов и вина.
Many defenders were threatened, had their offices and homes raided and their documents and material confiscated.
Многим правозащитникам угрожали, совершались нападения на их служебные помещения и дома, а также конфисковывались их документы и материалы.
In a further communication dated 10 June 2004, the Special Rapporteur referred to allegations according to which in March and April 2004, the authorities had, amongst other things, fired a Jehovah's Witness from his job, forced a Hindu to sign a statement renouncing his beliefs, raided religious meetings, confiscated the personal property of Baptists, and levied large fines against Baptists and Jehovah's Witnesses.
Еще в одном сообщении от 10 июня 2004 года Специальный докладчик коснулся утверждений, согласно которым в марте и апреле 2004 года власти, среди прочего, уволили с работы последователя «Свидетелей Иеговы», заставили одного индуса подписать заявление об отказе от своей веры, проводили облавы на религиозных собраниях, конфисковывали личное имущество баптистов и накладывали крупные штрафы на баптистов и «Свидетелей Иеговы».
In case when a judicial instance recognized an international organization registered abroad as a terrorist one, its activity on the territory of the Republic of Moldova is forbidden, its office, branch or other representation is liquidated, and all premises and property are confiscated for the benefit of state”.
В том случае, если судебная инстанция признает международную организацию, зарегистрированную за границей, террористической организацией, ее деятельность на территории Республики Молдова запрещается, ее учреждение, филиал или представительство ликвидируется, а все служебные помещения и имущество конфисковываются в доход государства».
I want the voles confiscated and removed from the station.
Констебль, я хочу конфисковать всех крыс и убрать их со станции.
Here's the evidence voucher and the joint I confiscated.
Здесь протокол и самокрутка, что я конфисковала.
I was lucky to work where they sort confiscated goods.
Мне повезло - я работал там, где сортируют конфискованные вещи.
Narco confiscated over 40 kilos of meth when they busted Coster.
Когда взяли Костера, наркоотдел конфисковал 40 кило мета.
Go to storage and get that shank we confiscated from Mendez.
Пойди на склад и возьми тот нож, который мы конфисковали у Мендеза.
They rushed into ladies'dressing rooms and confiscated all documents, including personal diaries.
Они ворвались в женские раздевалки и конфисковали все документы, включая личные дневники.
SFOR confiscated documents and electronic recording equipment and took them away for analysis.
СПС конфисковали документы и электронное записывающее оборудование и забрали их для анализа.
All research materials pertaining to Dr. Sid's wave theory are to be confiscated.
Все научные материалы, относящиеся к теории волн доктора Сида должны быть конфискованы.
Maybe Marie was working on a classified government project, and they confiscated her data.
Возможно Мэри работала над секретным правительственным проектом, и они конфисковали ее данные.
We have confiscated all the weapons and have arrested the War Minister's manservant.
Конфисковали всё оружие и арестовали слугу военного министра.
His personal computer, printer, fax machine and all the documents in his house were confiscated.
Были конфискованы его личный компьютер, принтер, факсимильный аппарат и все документы, находившиеся в его доме.
He knew if the gooks ever saw the watch, it'd be confiscated, taken away.
Он знал, что если узкоглазые увидят часы, то ни их конфискуют, заберут.
In 1917-18, the Bolsheviks confiscated the tsar’s gold, in 1921 that of the orthodox church.
В 1917-1918 годах большевики конфисковали царское золото, в 1921 году – золото православной церкви.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie