Exemplos de uso de "congested" em inglês
This compression is heavy-duty, packing pages, images and text down to as little as 10% of their original size. It’s great for travel when you are worried about roaming or for when you encounter congested networks where you may see a significant increase in connection speeds.
Это интенсивный режим, в котором страницы, изображения и текст сжимаются до 10% от их первоначального размера, поэтому он отлично подходит для экономии средств в роуминге, а при работе в загруженных сетях заметно повышает скорость подключения.
Well, our victim's gullet was congested with vomitus.
Ну, пищевод жертвы был заполнен рвотными массами.
Use the least congested wireless channel and band as possible
Используйте наименее занятые беспроводной канал и частоту.
This planet's orbit is congested with hundreds of captured moons.
На орбите этой планеты скоплены сотни захваченных спутников.
They will enjoy less congested cities and fewer environmental pressures on the countryside.
Они будут жить в менее перенаселенных городах и сталкиваться с меньшими экологическими проблемами в сельской местности.
It's when you charge a premium for people to drive on congested roads.
Это взимание высокой платы с водителей, которые едут по перегруженным дорогам.
Below are tips for changing your wireless channel and finding a less congested one.
Ниже представлены советы по изменению беспроводного канала и поиска менее загруженного канала.
Paradoxically, but predictably, American cities are now more congested and less connected than ever before.
Парадоксальным, но предсказуемым образом, сегодня американские города более перегружены и менее связаны, чем когда-либо.
Unfortunately, it wouldn’t work during the week, as the city’s streets are too congested.
В будни, к сожалению, не получится, слишком большая загруженность дорог в городе.
If more residents flee simultaneously, the escape route could quickly become congested, putting everyone in danger.
И если побежит большое число резидентов одновременно, могут переполниться эвакуационные дороги, подвергая опасности всех бегущих.
Opera Turbo is enabled by default in some regions where web connectivity is slow or congested.
Opera Turbo включается по умолчанию в некоторых регионах, где подключение к интернету медленное или перегруженное.
This results in worse wireless performance, so choose the least congested wireless band and channel as possible.
Это ухудшает производительность беспроводного канала, поэтому используйте наименее занятые беспроводной канал и частоту.
A big part of the problem is that the G-20 agenda has become increasingly congested over the years.
В значительной степени проблема в том, что повестка дня G-20 с годами становится всё более перегруженной.
And these red dots show the most congested parts, which are the bridges that lead into the inner city.
Эти красные точки показывают самые перегруженные участки, которые и являются мостами, ведущими во внутреннюю часть города.
Last night, he got congested, and we thought he might be getting a sinus infection, so we called our doctor.
Прошлой ночью он стал больше, мы решили, что у него синусит, и вызвали врача.
The Netherlands is focusing on capacity improvements in its congested network through sophisticated traffic control and safety systems across all modes of transport.
Нидерланды уделяют основное внимание повышению пропускной способности своей весьма перегруженной транспортной сети: используются современные системы контроля и обеспечения безопасности в рамках всех видов транспорта.
In the dark, congested alleys of Lahore, Karachi, Peshawar, or Quetta, the yearning is not for democratic liberalism, but for the believers to unite behind the one true faith.
В темных, перенаселенных переулках Лахора, Карачи, Пешавара или Кветты страстные желания направлены не в сторону демократического либерализма, а на то, чтобы верующие объединились вокруг одной истинной веры.
This low density of roads and railway lines, and congested ports and generally weak infrastructure maintenance in LLDCs and many of their transit partners, are serious obstacles to efficient trade transactions.
Эта низкая плотность автомобильных и железных дорог и перегруженные порты и, как правило, неадекватное техническое обслуживание инфраструктуры в НВМРС и во многих странах, являющихся их партнерами по транзиту, являются серьезными препятствиями на пути проведения эффективных торговых операций.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie