Exemplos de uso de "conjure" em inglês
Everything is possible, like people conjuring up the dead, like some people conjure up an enemy, like the last king of Babylon conjured up the punishing hand on the wall.
Все возможно, - люди вызывают в воображении мертвых, кто-то - врага, последний царь Вавилона вызвал в воображении пишущую руку на стене.
Free enterprise is a form of words that is intended to conjure up in your mind a little town with different shops.
Свободное предпринимательство - словосочетание, предназначенное вызывать в вашем воображении маленький город с множеством магазинов.
You'll only be whipped for trying to conjure the boys and the dancing.
Вас только отхлещут за танцы и приворот парней.
Not unless the meteor rocks conjure up ghosts of departed jockstraps which I seriously doubt.
Ну разве что если метеоритные камни не вызвали духов безвременно скончавшихся качков в чем я сильно сомневаюсь.
Football matches can, it seems, revive national rivalries and conjure the ghosts of past wars.
Футбольные матчи, кажется, способны возродить национальные соперничества и вызвать призраков прошлых войн.
and why single notes of music, when played together, become a sonata and conjure up meaning.
и почему отдельные ноты, сыгранные вместе, превращаются в сонату и и неожиданно приводят к осмыслению.
Oh, sure, they can conjure up a cardiac spasm, or a momentary flash from the bioelectric system.
Да, конечно они могут вызвать сердечный спазм или кратковременную вспышку биоэлектрической системы.
Some in the West have tried to conjure a "Clash of Civilizations" out of our troubled times.
Некоторые люди на Западе попытались вызвать "Столкновение цивилизаций" из конфликтных ситуаций в сегодняшнем мире.
The notion of fetal learning may conjure up for you attempts to enrich the fetus - like playing Mozart through headphones placed on a pregnant belly.
Концепция обучающегося плода может вызвать попытки развивать плод, например, проигрывая Моцарта через наушники на животе беременной.
There are tens of thousands of those stories out there, and it's really hard to conjure up much of a sense of well-being, because it just keeps getting worse.
Существует тысячи похожих историй. И становится достаточно трудно воскресить чувство благополучия, так как всё становится только хуже.
Erica and I will conjure up spirits that will awe and amaze you, and then we will turn that awed amazement into cold, hard cash that will help feed, clothe, and educate thousands of homeless orphans.
Эрика и я будем вызывать духов, которые испугают и удивят вас, а затем мы обратим это страшное удивление в беспристрастную, звонкую монету, в наличные которые помогут накормить, одеть и дать образование тысячам бездомных детей-сирот.
Even here, behind prison bars and 24-hour surveillance of the type that he experienced for so long, I can conjure the warmth of his broad smile, merry eyes, and those colorful Hawaiian-style shirts that he wore with such panache.
Даже здесь, за тюремной решеткой и под 24-часовым наблюдением, вроде того, которое испытывал и он на протяжении такого длительного времени, я могу представить тепло его широкой улыбки, веселые глаза и те красочные рубашки в гавайском стиле, в которых он любил щеголять.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie