Exemplos de uso de "considering" em inglês com tradução "учитывать"

<>
Considering he took Jack off the case? Учитывая, что он снял Джека с этого дела?
You're in a chipper mood, considering. Ты в бодром настроении, учитывая обстоятельства.
Considering she makes beverages for a living! Учитывая, что она зарабатывает на жизнь готовя напитки!
She has a pretty hard time considering. Ей пришлось нелегко, учитывая обстоятельства.
Considering the urgency, we will accept this appointment. Учитывая то, что дело не терпит отлагательств, мы согласились на этот день.
Especially considering we would have kicked your asses. Особенно учитывая, что мы бы надрали вам задницу.
Not surprising, considering you toil in scientific obscurity. Не удивительно, учитывая ваш тяжкий труд в научной безызвестности.
Well, that's quite cheap, but considering its condition. Это очень дешево, но учитывая состояние.
Considering I'm supposed to be dead, about right. Учитывая, что я должна быть мертва, более или менее.
That's very insightful, considering she absolutely terrifies him. Это очень интересное заявление с вашей стороны, учитывая то, что он боится её, как огня.
Well, that's improbable considering he lives in Portland. Ну, это маловероятно, учитывая, что он живет в Портленде.
Cranial nerves and pupil reflex looks normal, considering the trauma. Глазные нервы и зрачок выглядят нормально, учитывая травму.
That's quite a statement, considering her line of work. Это явное заявление, учитывая характер ее работы.
Considering I just watched you mope for the last year, huh? Учитывая то, что я наблюдал как ты хандришь весь этот год, да?
Well, it's an attractive offer, considering my current financial state. Ну, это заманчивое предложение, учитывая мое текущего финансовое положение.
Considering that in recent years natural disasters have become more frequent, учитывая, что в последние годы участились проявления стихийных бедствий,
Pretty good, considering I had my molecules scrambled for six hours. Довольно хорошо, учитывая, что последние 6 часов транспортер перемешивал мои молекулы.
That should be manageable, considering that many corporations are enjoying record profits. Это должно стать управляемым, учитывая, что многие корпорации пользуются рекордной прибылью.
And considering you took another pill, you should probably take the stairs. И учитывая, что ты принял таблетку, тебе лучше пойти по лестнице.
Not too bad, considering you also helped to take down an escort ring. Совсем неплохо, учитывая, что вы также прикрыли местный бордель.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.