Exemplos de uso de "constituents" em inglês com tradução "избиратель"
Their constituents largely ended up ignoring the issue altogether.
Их избиратели в своей массе просто проигнорировали эту проблему.
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
Когда разразился скандал, среди избирателей конгрессмена поднялась буря.
After all, what could matter more to their constituents than happiness?
В конце концов, что может иметь большее значение для их избирателей, чем счастье?
Today, their fed-up constituents reject globalization; tomorrow, they may become Luddites.
Сегодня их разочарованные избиратели отвергают глобализацию, а завтра они превратятся в луддитов.
I'm not sure a home economics lesson is quite what the Dartford constituents need.
Я не уверен, что уроки домоводства это то, что нужно избирателям Дартфорда.
Policymakers are accountable, first and foremost, to their constituents, whose unique needs they must meet.
Политики подотчетны в первую очередь своим избирателям, чьим потребностям они должны соответствовать.
Most politicians craft policy to serve their local constituents and to protect their personal political capital.
Большинство политических деятелей формируют политику таким образом, чтобы она приносила пользу их местным избирателям и защищала их собственный политический капитал.
But currently the president of the Commission is remote and inadequately accountable to his ultimate constituents.
Но в настоящий момент президент Комиссии не играет значительной роли и не несёт достаточной ответственности перед своими избирателями.
Politicians want to respond to their constituents' legitimate concerns, but do not know what to do.
Политики хотели бы отреагировать на вполне обоснованную обеспокоенность своих избирателей, но не знают, что делать.
Indeed, the evidence strongly suggests that US politicians tend to listen and respond only to their richer constituents.
Действительно, факты убедительно доказывают, что политики США склонны прислушиваться и реагировать только на своих более богатых избирателей.
And while the two of us don't care how you spend your free time, your constituents might.
И в то время как нас двоих не волнует, как вы проводите своё свободное время, ваших избирателей может.
But to his constituents, emulating the racist politics of Europe’s far right was a legitimate exhortation to turn out.
Но, как оказалось, по отношению к своим избирателям, подражание крайне правой европейской расистской политике, было законным призывом.
It is unrealistic to expect Iraqi politicians to make substantial political sacrifices while their constituents are fighting Americans and one another.
Нереально ожидать от иракских политиков существенных политических жертв в то время, как их избиратели воюют с американцами и друг с другом.
But Shia leaders will lose their constituents' support if they formally surrender any of the powers denied them for decades under Saddam.
Но лидеры шиитов потеряют поддержку своих избирателей, если они официально передадут какие-либо свои полномочия, в которых им было отказано на протяжении десятилетий при Саддаме.
But there may be a solution that helps Africa recover its growth in a way that Western leaders and their constituents find acceptable.
Однако есть решение, которое позволяет восстановить темпы роста экономики в Африке таким образом, чтобы лидеры западных стран и их избиратели сочли его приемлемым.
So the countries that benefit from this largesse have a responsibility to speak up for the constituents who help keep their economies afloat.
Так что страны, получающие выгоды от этого денежного потока, обязаны поднять свой голос за избирателей, благодаря которым их экономика держится на плаву.
So expectations outpace reality, with politicians contributing to this by promising more than they can deliver-and thus losing the trust of their constituents.
Их ожидания, таким образом, не отвечают сегодняшним реалиям, а политики способствуют этому, обещая больше, чем могут сделать, и, таким образом, теряют доверие избирателей.
Lastly, effective leadership means delivering excellent and responsive service to one’s customers or constituents, as Michael Bloomberg did as the mayor of New York.
Наконец, успешное лидерство означает отличное и ответственное обслуживание своих клиентов или избирателей; так действовал Майкл Блумберг, будучи мэром Нью-Йорка.
Unlike many of Latin America's freely elected governments, Castro has actually provided his constituents with public services - and without earning a reputation for corruption.
В отличие от многих свободно избранных правительств Латинской Америки Кастро фактически предоставил своим избирателям общественные услуги - и не заработал репутацию коррумпированного.
Social protections should be framed in laws enacted by democratically elected legislators, who are well placed to weigh the costs and benefits for their constituents.
Меры социальной защиты должны облекаться в форму законов демократически избранными законодателями, имеющими возможность взвесить затраты и выгоды, которые могут повлечь за собой эти законы, для своих избирателей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie