Exemplos de uso de "continual trade" em inglês

<>
Many economists have concluded, however, that continual and deep labor-saving technological change, not trade with poor countries, is a principal culprit in the stagnation seen in rich-country wages nowadays. Многие экономисты пришли к заключению, что именно длительные и глубокие изменения в области технологий, позволяющие экономить трудовые затраты, а не торговля с бедными странами, являются принципиальным виновником стагнации в сфере зарплаты, наблюдаемой в настоящее время в богатых странах.
We committed to provide the best affiliate trading options, client continual growth and provide assistance in developing your website and overall online presence through the addition of competitive features, increased usability, and even Search Engine Optimization audit. Мы делаем все, чтобы предоставить для аффилиатов лучшие условия для привлечения клиентов и компетентную помощь в разработке, продвижении и даже оптимизации сайта для поисковых систем (SEO).
Two of a trade seldom agree. Конкуренты редко в чём-то соглашаются.
The vanishing of that post-World-War-II ‘fact of nature’ has been a traumatic political experience for them and a continual source of discomfort. Исчезновение послевоенной константы холодной войны стало травматичным политическим опытом и постоянным источником неудобства для всех них.
The trade imbalance between two nations should be improved. Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
Argentina is a country that lives in an almost continual state of emergency. Аргентина является страной, которая почти постоянно живет в критическом состоянии.
Japan depends on foreign trade. Япония зависит от зарубежной торговли.
Pessimistic observers foresee a continual decline of freedom rather than a liberal equilibrium. Пессимистические наблюдатели предвидят непрерывное уменьшение свободы, а не либеральное равновесие.
John likes to trade stamps with his friends. Джон любит обмениваться с друзьями марками.
Even Adam Smith, who told us that it is not from the butcher's benevolence that we get our dinner, but from his regard for his self-interest, described the imagined pleasures of wealth as "a deception" (though one that "rouses and keeps in continual motion the industry of mankind"). Даже Адам Смит, который говорил нам, что мы получаем наш ужин не потому, что мясник относится к нам доброжелательно, а потому, что это ему выгодно, описывал воображаемые выгоды богатства как "заблуждение" (хотя и заблуждение, которое "воодушевляет и поддерживает в постоянном движении индустрию человечества").
The company stands for free trade. Эта компания выступает за свободную торговлю.
Since he went into France, I have been in continual practise. С тех пор как он уехал во Францию, я постоянно упражнялся.
Japan does a lot of trade with Britain. Япония активно торгует с Британией.
In this country when a woman is pregnant, she's under the continual care of a doctor. В этой стране беременная женщина находится под постоянным присмотром врачей.
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам.
In recent years, the push to build a “green economy” that can deliver the world from continual environmental and economic crisis and usher in a new era of sustainable growth has been gathering force. В последние годы стала набирать силу поддержка идеи «зелёной экономики», способной избавить мир от затяжного экологического и экономического кризиса и возвестить новую эру устойчивого роста.
Japan has a lot of trade with Canada. Япония в большом объёме торгует с Канадой.
New pedagogies also require continual supervision and practice, especially early on. Новая педагогика требует также постоянного наблюдения и практики, особенно на раннем этапе.
The order is placed in accordance with our terms of trade. Заказ делается на основе общих деловых отношений.
Of course, given the role that the continual expansion of Israeli settlements in occupied Palestine has played in hampering progress toward peace, it merits a more thorough and sober examination by all relevant parties – especially Israel. Разумеется, учитывая ту роль, которую играет постоянное расширение израильских поселений на оккупированных территориях Палестины в сдерживании достижения мирного соглашения, оно заслуживает более тщательного и трезвого рассмотрения всеми заинтересованными сторонами – особенно Израилем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.