Exemplos de uso de "continues to prepare" em inglês
So far as its resources and other responsibilities permit, the Committee continues to prepare additional general comments that clarify the normative content of economic, social and cultural rights, including their core obligations, and it invites all parties to assist in this important and challenging task.
В пределах имеющихся у него ресурсов и в рамках возложенных на него обязанностей Комитет продолжает подготовку дополнительных замечаний общего порядка, уточняющих нормативный смысл экономических, социальных и культурных прав, в том числе связанных с ними основных обязательств, и предлагает всем сторонам оказывать помощь в этой важной и сложной работе.
While it continues to prepare extensive reports about others and to repeat empty and hypocritical speeches, the Bush Administration claims the right to practice torture as an instrument in the fight against terrorism, the right to arbitrarily detain and deny the most fundamental rights of human beings on the mere suspicion of links to terrorism, the right to spy on its own citizens and even the right to bomb cities in the name of freedom and democracy.
Продолжая готовить подробные доклады о других и повторяя пустые и лицемерные речи, администрация Буша присваивает себе право применять пытки в качестве инструмента в борьбе с терроризмом, право на произвольное задержание и на отказ в самых элементарных правах человека лишь по подозрению в связях с террористами, право шпионить за своими собственными гражданами и даже право бомбить города во имя свободы и демократии.
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
Каждое утро она помогает своей матери готовить завтрак.
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
Многие астрономы полагают, что Вселенная продолжит расширяться вечно
On the side of the stage with the musicians, the Greek chef, Anastas, prepares a salad from macaroni and homemade sweets; during the week there was a workshop on how to prepare borsch with caramelized apples.
За сценой с музыкантами повар-грек Анастас готовит салат из макарон и домашние конфеты, на днях был мастер-класс по приготовлению борща с карамелизированными яблоками.
"Despite losing in its attempt to acquire the patents-in-suit at auction, Google has infringed and continues to infringe," the lawsuit said.
"Несмотря на неудачную попытку приобрести на аукционе патенты, являющиеся предметом иска, Google нарушил и продолжает нарушать их", - говорится в судебном иске.
After the ceremony, the airplane was flown on a C-5 to Edwards Air Force Base in California to prepare for its first flight.
После церемонии новую машину на борту грузового С-5 переправили на базу Эдвардс в Калифорнию, чтобы подготовить к первому полету.
And while competitors are striving to find a way out of the difficult situation, Sony continues to focus on the consumer segment.
И в то время как конкуренты стремятся искать выход из сложной ситуации, Sony продолжает концентрироваться на потребительском сегменте.
"Though the outcome of my efforts has been demonstrably positive, my government continues to treat dissent as defection, and seeks to criminalise political speech with felony charges that provide no defence."
"Хотя результат моих усилий был явно положительным, мое правительство продолжает относиться к инакомыслию как к измене и стремится криминализировать политические высказывания уголовными обвинениями, не дающими никакой защиты".
If the Eurozone essentially decides to “kick Greece out” of the euro, EU policymakers will have more time to prepare markets and the ECB will be more prepared to inject liquidity into the European financial system as necessary.
Если Еврозона решит, по сути, «вышвырнуть Грецию» из зоны евро, то у политиков ЕС будет больше времени подготовить рынки, и ЕЦБ будет больше готов для правильного ввода ликвидности в европейскую финансовую систему.
In the next two instances, Freudenberg was proven right, however the opposing party continues to contest the matter to this day.
Правда, в обеих следующих инстанциях Freudenberg выиграл, но противная сторона продолжает борьбу до сих пор.
An intelligent way to prepare for a stock market correction is to remove the moderately overvalued (or more) stocks from your portfolio because they stand to experience a double whammy: (1) a sharp decline that accompanies a reversion to fair valuation, and (2) the decline to undervaluation that occurs during periods of bear market stock pricing.
Логичный путь подготовки к коррекции рынка заключается в исключении переоцененных компаний из портфеля, потому-что они испытают двойной удар: снижение стоимости до справедливой оценки и дальнейшее снижение, вызванное медвежьим рынком.
Germany is still not used to it, the country continues to be uncomfortable and, for obvious reasons, still finds it difficult to play a more prominent role.
Германия еще не привыкла к этому, ей до сих пор всегда неприятно и, по очевидным причинам, до сих пор всегда тяжело дается играть значительную роль.
Earlier this evening online server trackers noted the NSA's website had been down for at least six hours, and the site continues to be inaccessible for some users.
Ранее сегодня вечером онлайн-системы мониторинга серверов зарегистрировали, что сайт АНБ не работал по меньшей мере шесть часов, и сайт по-прежнему недоступен для некоторых пользователей.
The launch of Zelenchugskaya HPP has been delayed for at least six months, while the timing for the launch of Gotsalinskaya HPP will depend on public funding needed to prepare the water storage basin.
Ввод Зеленчукской ГЭС-ГАЭС откладывается не менее чем на полгода, ввод Гоцатлинской ГЭС зависит от предоставления государственного финансирования для подготовки водохранилища.
"Much has been done, and much continues to be done," she wrote, "to soothe the native aggressiveness of a people who have fought a thousand wars and won most of them, especially in those twisted knarls and narrow crevices of the country where, though the spires of churches soar above the hedgerows, the sweeter breath of human kindness has, historically, been rarely felt.
"Многое было сделано, и многое делается", писала она, "чтобы смягчить врожденную агрессивность людей, которые воевали в тысяче войн и выиграли большинство из них, особенно среди этих спутанных ветвей и узких расселин местности, где, несмотря на парящие над изгородями шпили церквей, нежное дыхание человеческой доброты редко ощущалось за всю историю.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie