Exemplos de uso de "continuity announcer" em inglês
If any consideration at all was given to the problem of management continuity — that is, of training younger men to step into the shoes of those whose age might make them no longer available — the motive was largely that of taking care of a son or a nephew who would inherit the job.
Проблема преемственности в управлении — то есть проблема подготовки молодых людей к тому, чтобы принять бразды правления от тех, чей возраст не позволит им долго оставаться на посту, — если и ставилась, то мотивом выступала забота о сыне или племяннике, который наследует пост.
The New Zealand Dollar has seen little continuity in trend over the past several Februaries and price action in the first few months of the year tends to be inconsequential in NZDUSD.
Новозеландский доллар не демонстрировал определенной февральской тенденции в течение наблюдаемого срока, в первые месяцы года по паре NZDUSD нет определенной последовательности.
I was on my way to take the exam to become a news announcer tomorrow.
Я как раз ехала на завтрашний экзамен, чтобы стать диктором новостей.
A wise management wishing to obtain investment prestige for its stock will respect that desire for continuity.
Мудрое руководство, стремясь обеспечить своим акциям инвестиционную привлекательность, уважает такое стремление к постоянству.
From Uzbekistan through Abkhazia to Moldava, continuity of power and the deliberate sidelining of ideals are the wares peddled by the Russians.
От Узбекистана до Абхазии и Молдавии русские сознательно впаривают один и тот же товар — непрерывность вертикали власти и отказ от идеалов.
While this will produce policy continuity, no material improvement in the outlook for structural reforms is expected after the vote.”
Хотя такое положение вещей способствует преемственности политики, после выборов никаких улучшений в прогнозах структурных реформ не ожидается».
Thus when senior Pentagon leaders say they need 18 more RD-180 engines through 2022 to assure continuity in national-security space missions, they aren't trying to pick a fight with Senator McCain.
Таким образом, когда высшие чиновники Пентагона говорят, что к 2022 году им нужны еще 18 двигателей РД-180, чтобы обеспечить бесперебойность космических миссий национальной обороны, они не пытаются вступить в борьбу с сенатором Маккейном.
Obama has introduced important innovations in US nuclear policy, but much important continuity with previous policies exist.
Обама привнёс важные нововведения в американскую ядерную политику, но и преемственность предыдущей политики осталась.
So does the disturbing continuity between the absence of legality prior to the occupation and now, under the formal authority of the occupying powers.
То же самое подтверждает тревожная непрерывность между отсутствием законности до захвата и сейчас, под официальной властью захвативших сил.
One thing to be said for monarchs is that they provide people with a sense of continuity, which can be useful in times of crisis or radical change.
В пользу монархов можно сказать одно - они обеспечивают людей чувством преемственности, которое может быть полезно во времена кризиса или радикальных изменений.
By looking at monuments, we feel how a nation-state affirms its continuity.
Глядя на памятники, мы чувствуем, как нация-государство утверждает свою непрерывность.
In this sense, France is paying the price for the lack of continuity, coherence, and appropriate funding given to social development policies over the past 30 years.
В этом смысле Франция расплачивается за отсутствие последовательной, согласованной и финансируемой на должном уровне политики социального развития на протяжении последних 30 лет.
Yet, despite these failings, such policies retained enough popularity to insure their continuity.
И все же, несмотря на эти неудачи, подобная политика оставалась достаточно популярной для ее дальнейшего использования.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie