Exemplos de uso de "contributed" em inglês com tradução "способствовать"
Traduções:
todos4310
способствовать2204
вносить1398
вкладывать20
пожертвовать4
вноситься3
вносимый1
outras traduções680
Maybe being carrion vulture contributed to being.
Может быть, отвратительные стервятники способствовали тому, что.
Many factors have contributed to rising antibiotic resistance.
Растущей устойчивости к антибиотикам способствовало множество факторов.
Moreover, heavy TV viewing has contributed to social fragmentation.
Более того, чрезмерно длительный просмотр телевизора способствует социальной фрагментации.
Its absence as a buyer contributed to the euro's decline.
Его отсутствие как покупателя способствовало снижению евро.
That has contributed to a (much smaller) rate increase in Europe.
Это способствовало (гораздо меньшему) повышению ставки в Европе.
Several factors contributed to the deterioration of prospects for lasting peace.
Ухудшению перспектив установления длительного мира способствовали несколько факторов.
Thus, Wilhelm unintentionally contributed to the outbreak of war in 1914.
Таким образом, Вильгельм непреднамеренно способствовал началу войны в 1914 году.
Of course, political strain has also likely contributed to this trend.
Конечно, этой тенденции способствует и растущее политическое напряжение.
This inefficiency has likely contributed to the decline in confidence in American institutions.
Эта неэффективность, скорее всего, способствовала снижению доверия к Американским институтам власти.
These actions contributed to easing extremely tight financial conditions and corresponding market volatility.
Эти действия способствовали ослаблению крайне жестких финансовых условий и соответствующей волатильности рынка.
Such a tendency contributed significantly to the Asian financial crisis of 1997-98.
Такая тенденция в значительной степени способствовала азиатскому финансовому кризису 1997-98 гг.
Many refugees are victims of war and oppression to which the West contributed.
Многие беженцы являются жертвами войн и репрессий, которым способствовал Запад.
Historically, the liberal arts and humanities have contributed to developing such a person.
Исторически гуманитарные науки и общеобразовательные предметы способствовали развитию такой личности.
The supply disruptions from Japan have also contributed to the decline in sales.
Кроме того, что сбои поставок из Японии также способствовали снижению уровня продаж.
It contributed to the restoration of this sub-sector as a viable commercial enterprise.
Проведение этого исследования способствовало восстановлению этого подсектора в качестве жизнеспособной коммерческой отрасли.
The last three governments, all led by Merkel, have contributed mightily to this transformation.
Три последних правительства страны (все эти правительства возглавляла Меркель) активно способствовали данной трансформации.
One factor that contributed to institutional stasis was the absence of a persuasive alternative.
Одним из факторов, который способствовал институциональному застою, было отсутствие убедительной альтернативы.
In addition, volatile organic compounds (VOCs) emitted during combustion contributed to ozone (O3) formation.
Кроме того, в процессе горения выделяются летучие органические соединения (ЛОС), способствующие образованию озона (О3).
Many factors contributed to the French and Dutch objections to the proposed EU Constitution.
Множество факторов способствовало тому, что Франция и Голландия отвергли предлагаемую Конституцию Евросоюза.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie