Exemples d'utilisation de "control procedures" en anglais
Such administrative operative mechanisms constitute the normal control procedures.
Указанные административно-оперативные механизмы обеспечивают процедуры контроля в обычных условиях.
UNDP did not have formally documented and approved programme change control procedures.
ПРООН не располагает официальными, документально подтвержденными и утвержденными процедурами контроля за внесение изменений в программы.
UNFPA had changed control procedures but these were not formally documented and approved.
ЮНФПА внес изменения в свои процедуры контроля, однако эти изменения не были документально оформлены и утверждены.
Compliance with the change control procedures was not regularly monitored and/or tested.
Соблюдение процедур контроля за внесением изменений контролируется и/или апробируется нерегулярно.
Scanning systems are therefore being installed and corresponding operational control procedures have been introduced.
С этой целью были установлены системы сканирующих устройств и внедрены соответствующие оперативные процедуры контроля.
National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX
Национальная классификация и процедуры контроля в области импорта отходов, содержащихся в приложении IX
Member States should endorse and adhere to effective control procedures such as PEN Online.
государствам-членам следует утвердить и соблюдать эффективные процедуры контроля, подобные процедурам PEN Online.
Development of multilateral contracts aimed at improving control procedures in the border crossings railway stations;
развитие многосторонних контактов в целях совершенствования процедур контроля на пограничных железнодорожных станциях;
OEWG-III/12: National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX
РГОС-III/12: Национальная классификация и процедуры контроля за импортом отходов, указанных в приложении IХ
The Board noted that UNRWA had no formally approved change control procedures in place for emergency changes.
Комиссия отметила, что в БАПОР нет официально утвержденных процедур контроля за внесением изменений в чрезвычайных ситуациях.
Lack of formal evaluation of fraud risks, proper antifraud control procedures and an adequate code of conduct;
отсутствие официальной оценки риска мошенничества, надлежащих процедур контроля для борьбы с мошенничеством и соответствующего кодекса поведения;
The following control procedures related to identification and travel documents directed to prevent terrorist movements are in place:
В целях пресечения передвижения террористов предусмотрены следующие процедуры контроля в отношении удостоверений личности и проездных документов:
Recommendations and instruments to harmonize standards, technical regulations and conformity assessment procedures including quality control procedures in the region.
Рекомендаций и инструментов для согласования стандартов, технических норм и процедур оценки соответствия, включая процедуры контроля качества в регионе;
For the purposes of export control procedures, Brazil currently does not allow transit of controlled weapons through its territory.
Для целей применения процедур контроля за экспортом Бразилия в настоящее время не разрешает провозить контролируемое оружие транзитом через свою территорию.
The Republic is also a party to a Euro-Asian Economic Community agreement on the harmonization of export control procedures.
Кроме того, Республика является участницей Соглашения Евразийского экономического сообщества о гармонизации процедур контроля за экспортом.
Participants discussed harmonization and coordination of port State control procedures and exchange of information between regional Memoranda of Understanding agreements.
Участники обсудили вопрос о согласовании и координации процедур контроля государством порта и обмене информацией между региональными соглашениями.
Many Parties reported the use of standard quality control procedures for data and retention of these data in accessible archives.
Многие Стороны сообщили об использовании стандартных процедур контроля качества данных и о сохранении этих данных в доступных архивах.
Operational activities: workshops on harmonization of standards and control procedures for perishable produce to assist countries in implementing the standards and participate in world trade.
Оперативная деятельность: Рабочие совещания по согласованию стандартов и процедур контроля в отношении скоропортящихся продуктов с целью оказания помощи странам в применении стандартов и участии в мировой торговле.
As a result, IMO had expressed the view that it might assist FAO in developing new port State control procedures in respect of IUU fishing.
ИМО же выразила мнение о том, что могла бы содействовать ФАО в разработке новых процедур контроля со стороны государства порта в отношении НРП.
These questions, related to information on national classification and control procedures for imports of the Annex IX wastes (List B) applied by each Party, are:
Каждая Сторона исходила из следующих вопросов, касающихся информации о национальной классификации и процедур контроля за импортом отходов, перечисленных в приложении IX (перечень В):
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité