Ejemplos del uso de "core operating division" en inglés
The Office was also developing guidelines and operating procedures for the Division on the basis of extensive consultations with key stakeholders in the administration of justice system, including staff representatives and management.
Канцелярия разрабатывает также руководящие принципы и порядок работы Отдела, для чего проводятся обширные консультации с основными сторонами, заинтересованными в системе отправления правосудия, включая представителей персонала и руководство.
The “Reagan Revolution” had four main components: tax cuts for the rich; spending cuts on education, infrastructure, energy, climate change, and job training; massive growth in the defense budget; and economic deregulation, including privatization of core government functions, like operating military bases and prisons.
«Революция Рейгана» состояла из четырех основных компонентов: снижение налогов для богатых, сокращение расходов на образование, инфраструктуру, энергетику, борьбу с изменениями климата и профессиональное обучение; огромное наращивание военного бюджета и дерегулирование экономики, в том числе приватизация основных функций правительства, например, управление военными базами и тюрьмами.
UNIDO's core budget, covering staff and operating costs, is funded by assessed contributions of the Member States (172 in 2006).
Основной бюджет ЮНИДО, покрывающий расходы на персонал и оперативные расходы, финансируется за счет начисленных взносов государств-членов (172 государства-члена в 2006 году).
The UNIDO core budget, covering staff and operating costs, is funded by assessed contributions of the Member States (173 as of December 2008).
Основной бюджет ЮНИДО, покрывающий расходы на персонал и оперативные расходы, финансируется за счет начисленных взносов государств-членов (173 государства-члена по состоянию на декабрь 2008 года).
These include the development of an internal Ombudsman Practices Manual, which will constitute a useful tool for all ombudsmen serving at headquarters and the regional branch offices, the dissemination of the revised terms of reference for the integrated Office, the standard operating procedures for the Mediation Division and the development of a common case information form and integrated case database system.
Они включают разработку внутреннего практического руководства для омбудсменов, которое станет полезным инструментом для всех омбудсменов, работающих в штаб-квартирах и региональных отделениях, распространение пересмотренного документа о круге ведения Объединенной канцелярии, стандартных оперативных процедур для Отдела посредничества и разработку единой информационной формы по делам и комплексной базы данных по делам.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine the core version of the Microsoft Windows® operating system running on each node in the cluster:
Для определения базовой версии операционной системы Microsoft Windows® в каждом узле кластера средство анализатора сервера Microsoft® Exchange считывает следующую запись реестра:
Seven cost elements had been addressed, including the cost related to investment projects to phase out consumption and production completely (including bilateral programmes), non-investment activities, administrative costs, project preparation costs, core unit funding for implementing agencies, operating costs of the Multilateral Fund secretariat and for holding meetings of the Executive Committee, as well as Treasurer's fees.
Были рассмотрены семь элементов расходов, включая расходы, связанные с инвестиционными проектами по полному прекращению потребления и производства (включая двусторонние программы), неинвестиционной деятельностью, административными расходами, расходами по подготовке проектов, финансированием основных подразделений учреждений-исполнителей, оперативными расходами секретариата Многостороннего фонда и расходами на проведение совещаний Исполнительного комитета, а также оплатой услуг Казначея.
Regular or “core” resources are expected to cover the basic operating infrastructure of an organization, meeting basic expenses that are fundamental for fulfilling its institutional mandates, ensuring an adequate country presence and securing a platform for its country-driven programme activities.
Регулярные или «основные» ресурсы предназначаются для финансирования основной оперативной инфраструктуры организации, покрывая основные виды расходов, необходимых для выполнения ее институциональных мандатов, обеспечения надлежащего представительства в странах и создания платформы для ее программной деятельности, проводимой по инициативе стран.
Thirty-six percent of the TNCs are in the core only, but they make up 95 percent of the total operating revenue of all TNCs.
В "ядро" входят всего 36% ТНК, но они получают 95% общего дохода всех ТНК.
The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of the Private Sector Division.
В финансовом докладе и счетах отражены поступления, расходы, активы и пассивы ЮНИСЕФ, в том числе чистый доход от оперативной деятельности ОСЧС и его активы и пассивы.
The financial report and statements reflect the net operating income, assets and liabilities of the Private Fundraising and Partnerships Division.
В финансовом отчете и ведомостях отражены чистый доход от оперативной деятельности Отдела по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству, его активы и пассивы.
Iraq comments that claimant's engineering and trading divisions were operating at a loss and that income, if any, was generated solely from the investment division, for which the claimant has not provided audited financial statements.
В своих замечаниях Ирак отмечает, что проектно-конструкторское и торговое подразделения заявителя работали с убытком и что доход, если таковой вообще существовал, поступал единственно от инвестиционного подразделения, в отношении которого заявитель не представил проверенных финансовых ведомостей.
If a computer is running Windows Server 2016 Core mode and you want to install Exchange 2016 on it, you'll need to reinstall the operating system and choose the Desktop Experience installation option.
Чтобы установить Exchange 2016 на компьютере, работающем в режиме Windows Server 2016 Core, потребуется переустановить операционную систему и выбрать параметр установки Возможности рабочего стола.
If a computer is running Windows Server 2016 Core or Nano and you want to install Exchange 2016 on it, you'll need to reinstall the operating system and choose the Desktop Experience installation option.
Чтобы установить Exchange 2016 на компьютере с Windows Server 2016 Core или Nano, потребуется переустановить операционную систему и выбрать параметр установки Возможности рабочего стола.
In March 1998 a new schedule of expenditure for core railway operations was approved. This schedule envisages separate accounting for freight and passenger traffic and singles out operating expenses for long-distance and suburban passenger transport.
В марте 1998 года утверждена новая Номенклатура расходов по основной деятельности железнодорожного транспорта, которая предусматривает раздельный учет затрат на перевозки грузов и пассажиров с выделением эксплуатационных расходов по пассажирским перевозкам в дальнем и пригородном сообщении.
The non-post requirements represent the continuing level of funding for the centralized provision of temporary assistance, overtime, travel of staff, various general operating expenses, contractual services and the acquisition, replacement and maintenance of office automation and conference-servicing equipment for the Division as a whole.
Ассигнования, не связанные с должностями, предназначены для дальнейшего финансирования распределяемой в централизованном порядке временной помощи и покрытия расходов на выплату сверхурочных, путевых расходов персонала, различных общих оперативных расходов и расходов, связанных с оплатой услуг по контрактам и приобретением, заменой и обслуживанием средств автоматизации делопроизводства и технических средств для целей обслуживания конференций в Отделе в целом.
The non-post requirements, at the maintenance level, represent the centralized provision of temporary assistance, overtime, various general operating expenses, contractual services and the acquisition, replacement and maintenance of office automation and conference-servicing equipment for the Division as a whole.
Потребности, не связанные с должностями, в прежнем объеме отражают централизованное привлечение временного персонала, сверхурочные, различные общие оперативные расходы, услуги по контрактам и приобретение, замену и техническое обслуживание оргтехники и оборудования для обслуживания конференций для всего Отдела.
Three training assistants (Local level) are needed to organize and provide training for mission staff at all levels on a regular basis to cover the following topics, computers and their usage: Windows operating system commands and special utilities, standard office applications (word processors, spreadsheets and databases), standard Field Administration Logistics Division information/data systems (Lotus Notes), network applications and usage, etc.
Три помощника по подготовке кадров (местный разряд) необходимы для организации и проведения обучения персонала миссии всех уровней на регулярной основе с охватом следующих тем: компьютеры и пользование ими, команды и специальные свойства оперативной системы «Виндоуз», стандартные офисные программы, стандартные системы информации/данных Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения («Лотус ноутс»), сетевые программы и виды использования и т.д.
Beyond the core operations ISAF III forces continued to provide a variety of security assistance (advisory) services for public events and direct support, conducting checks for explosive ordnance and operating Joint Command Posts with Afghan security authorities for international conferences, fairs and visits of foreign dignitaries.
Помимо основных операций военнослужащие МССБ III продолжали оказывать различную помощь (консультативные услуги) в области обеспечения безопасности в связи с проведением публичных мероприятий и непосредственную поддержку в виде осуществления проверок для выявления взрывоопасных предметов и создания в сотрудничестве с афганскими органами безопасности совместных командных пунктов при проведении международных конференций, ярмарок и во время визитов высокопоставленных иностранных делегаций.
The core functions of the Population Division for the period reviewed are described in the medium-term plans for the periods 1992-1997 and 1998-2001; the four proposed programme budgets for the bienniums 1994-1995, 1996-1997, 1998-1999 and 2000-2001; and the Secretary-General's bulletin ST/SGB/1997/9.
Основные функции Отдела народонаселения за рассматриваемый период обозначены в среднесрочных планах на периоды 1992-1997 и 1998-2001 годов, четырех предлагаемых бюджетах по программам на двухгодичные периоды 1994-1995, 1996-1997, 1998-1999 и 2000-2001 годов и в бюллетене Генерального секретаря ST/SGB/1997/9.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad